歌词翻译 (English)
Rarely Lonely
Too exhausted for expression; so busy (I'm) tired to breath
Hard to disconnect from this busy city
On this personal journey, would they be offended if I'd stop replying
Street lights will not ask me; what would happen if there's an issue
Let me disappear from my own life; forget the past
what issue; nothing matters
only air; no need to satisfy
away from this world, temporarily, at a quiet distance
Social is easy; lonesome is hard to reach (Rarely Lonely)
I don't have the heart to ask myself
where from or where to go
Too exhausted for expression; too busy I'm sick of breathing
Hard to disconnect from this busy city
Finally I have no intention; gasping for breathes I don't need to prove my worthy
Finally found a gap within this social web
Let me take my time doing nothing; to forget time itself
Always too much (work) to consider
Always too many (people) to account for
Always too careful to live
What issue; nothing matters
only air; no need to prove anything
Allow me to play touch and go with this world
Social is easy; lonesome is hard to reach (Rarely Lonely)
I don't have the heart to ask myself
where from or where to go
Even too lazy to find out where I exist
原始歌词 (Chinese)
难得孤寂
累得不想有表情 忙得厌烦了呼吸
难得和这城市中断联系
在一个人的途上 途人不会怪我不回信息
路灯不会问我 有问题怎么处理
让我在我的人生里消失 把来历都忘记
什么关系 都没关系
只有空气 不用争气
暂时跟这个世界保持安静的距离
热闹容易 难得孤寂
我才舍不得问自己
从哪里来 又要往哪里去
累得不想有表情 忙得厌烦了呼吸
难得和这城市中断联系
终于不用有动机 喘口气不用那么有出息
难得在人际的夹缝里找到空隙
让我慢条斯理无所事事 把时间都忘记
总是有太多事需要顾忌
总会有太多人需要惦记
总是要活得太小心翼翼
什么关系 都没关系
只有空气 不用争气
容许我和这亲爱的世界若即若离
热闹容易 难得孤寂
只有我不追问自己
从哪里来又要往哪里去
甚至懒得知道我在哪里