歌词翻译 (English)
Yearning is a Kind of Sickness
When you are on the other side of the mountains and hills, there’s no end to my lonely road
In a lifetime how many times are you too late
in discovering you’ve already lost what’s most important to you
Sudden realizations are long gone, why is it only after making mistakes
that you’re willing to believe that you are the one who was wrong
They say that’s just life, you have to try and learn from experience
Try enduring falling tears or you’ll hide yourself away from the feelings you should have
I can’t plead with the world to stop turning,
I know avoidance isn’t useful at all
It’s just that right now, especially at night,
I’ll still think of things that are hard to forget
I think my yearning is a kind of sickness, for so long I haven’t been able to recover from it
When you are on the other side of the mountains and hills, there’s no end to my lonely road
I often think I feel you breathing behind my ears, but I’ve never felt the breath of your deepest thoughts
Frantically forgetting that the people beside us need love and concern,
excuses always increase the distance between us
Unwittingly, unknowingly, we’re always busy complaining and disobeying,
yet we’re unwilling to look back and examine ourselves
Thinking of what foolish things we’ve actually done,
perhaps it’s God testing me
It’s just that this wound requires a bit of time,
it’s just that I yearn for everything that has passed
Those people and things are far from me,
and we eventually will also find distance turned to memories
When you are on the other side of the mountains and hills, there’s no end to my lonely road
I often think I feel you breathing behind my ears, but I’ve never felt the breath of your deepest thoughts
Oh yearning is a kind of sickness, oh yearning is a kind of sickness, a kind of sickness
For how long have you not said I love you,
for how long have you not embraced the people you love
When this world is no longer so lovely,
only love can make things better
I believe, it’s still not too late, ignore those constant disruptions
Don’t make unhappy things stop your progress,
I’m just afraid you won’t speak, just afraid you won’t act
Don't let the regret continue, it’s still not too late
When you are on the other side of the mountains and hills, there’s no end to my lonely road
I often think I feel you breathing behind my ears, but I’ve never felt the breath of your deepest thoughts
When you are on the other side of the mountains and hills, there’s no end to my lonely road
I often think I feel you breathing behind my ears, but I’ve never felt the breath of your deepest thoughts
Oh yearning is a kind of sickness, oh yearning is a kind of sickness, a kind of sickness
原始歌词 (Chinese)
思念是一种病
当你在穿山越岭的另一边 我在孤独的路上没有尽头
一辈子有多少的来不及
发现已经失去最重要的东西
恍然大悟早已远去 为何总是在犯错之后
才肯相信错的是自己
他们说这就是人生 试著体会
试著忍住眼泪 还是躲不开应该有的情绪
我不会奢求世界停止转动
我知道逃避一点都没有用
只是这段时间里 尤其在夜里
还是会想起难忘的事情
我想我的思念是一种病 久久不能痊愈
当你在穿山越岭的另一边 我在孤独的路上没有尽头
时常感觉你在耳后的呼吸 却未曾感觉你在心口的鼻息
汲汲营营忘记身边的人需要爱和关心
借口总是拉远了距离
不知不觉无声无息 我们总是在抱怨事与愿违
却不愿意回头看看自己
想想自己 到底做了什么蠢事情
也许是上帝给我一个试炼
只是这伤口需要花点时间
只是会想念过去的一切
那些人事物会离我远去
而我们终究也会远离变成回忆
当你在穿山越岭的另一边 我在孤独的路上没有尽头
时常感觉你在耳后的呼吸 却未曾感觉你在心口的鼻息
Oh 思念是一种病 Oh 思念是一种病 一种病
多久没有说我爱你
多久没有拥抱你所爱的人?
当这个世界 不再那么美好
只有爱可以让它更好
我相信 一切都来得及 别管那些纷纷扰扰
别让不开心的事 停下了脚步
就怕你不说 就怕你不做
别让遗憾继续 一切都来得及
当你在穿山越岭的另一边 我在孤独的路上没有尽头
时常感觉你在耳后的呼吸 却未曾感觉你在心口的鼻息
当你在穿山越岭的另一边 我在孤独的路上没有尽头
时常感觉你在耳后的呼吸 却未曾感觉你在心口的鼻息
Oh 思念是一种病 Oh 思念是一种病 一种病