阿兰·达瓦卓玛 - 玻璃杯 歌词翻译

歌手:阿兰·达瓦卓玛
歌词翻译 (English)

Glass

you once said my heart was like a glass
simple, transparent like water
even if it gets filled with heartbreak
it's easy to spill it
pretend it's ok

I hold a glass tightly with my hands
my heart in pain beyond words
no matter how free and easy
or how beautifully smiling
what can be used to pay for a broken heart?

that one tiny glass
can't hold too many tears
with a bit more love comes a bit more weariness
spill some and let myself fly free

that light and handy glass
always breaks too easily
once it holds tears, it can't hold charm
who made whom disappear, after all?
and who can understand

you once said my heart was like a glass
simple, transparent like water
even if it gets filled with heartbreak
it's easy to spill it
pretend it's ok

I hold a glass tightly with my hands
my heart in pain beyond words
no matter how free and easy
or how beautifully smiling
what can be used to pay for a broken heart?

that one tiny glass
can't hold too many tears
with a bit more love comes a bit more weariness
spill some and let myself fly free

that light and handy glass
always breaks too easily
once it holds tears, it can't hold charm
who made whom disappear, after all?

that light and handy glass
always breaks too easily
once it holds tears, it can't hold charm
who made whom disappear, after all?
and who can understand
原始歌词 (Chinese)

玻璃杯

你曾说我的心像玻璃杯
单纯的透明如水
就算盛满了心碎
也能轻易洒掉
装着无所谓

我用手握紧一只玻璃杯
心痛的无言以对
就算再洒脱
笑的再美
心碎了要用什么来赔

那一只小小的玻璃杯
盛不下太多泪水
多一点爱 就多一点疲惫
洒掉一些给自己放飞

那轻轻巧巧的玻璃杯
总是太容易破碎
盛下了泪水 就盛不下妩媚
究竟谁湮灭了谁
谁又能体会

你曾说我的心像玻璃杯
单纯的透明如水
就算盛满了心碎
也能轻易洒掉
装着无所谓

我用手握紧一只玻璃杯
心痛的无言以对
就算再洒脱
笑的再美
心碎了要用什么来赔

那一只小小的玻璃杯
盛不下太多泪水
多一点爱 就多一点疲惫
洒掉一些给自己放飞

那轻轻巧巧的玻璃杯
总是太容易破碎
盛下了泪水 就盛不下妩媚
究竟谁湮灭了谁

那轻轻巧巧的玻璃杯
总是太容易破碎
盛下了泪水 就盛不下妩媚
究竟谁湮灭了谁
谁又能体会