歌词翻译 (Chinese)
皮翅膀的蝙蝠
皮翅膀的小蝙蝠说:
“我来告诉你们为什么,
为什么我晚上飞;
因为我失了我的小心肝。”
High-oh day-oh diddle-oh dum,
High-oh day-oh diddle-oh day,
High-oh day-oh diddle-oh dum,
Diddle Diddle dum! Dah day oh…
啄木鸟站在栅栏上:
“从前我遇上一个小美姬,
她轻薄无礼把我抛,
从此我头上一片红!”
High-oh day-oh diddle-oh dum,
High-oh day-oh diddle-oh day,
High-oh day-oh diddle-oh dum,
Diddle Diddle dum! Dah day oh…
蓝知更在天上飞:
“从前我也碰上个小姑娘,
她轻薄无礼远远溜,
我只好弓上换新弦。”
High-oh day-oh diddle-oh dum,
High-oh day-oh diddle-oh day,
High-oh day-oh diddle-oh dum,
Diddle Diddle dum! Dah day oh…
罗宾鸟*在天上飞:
“我年轻时候也献殷勤,
这个不爱我,换一个就是,
我这想法难道不妙吗?”
High-oh day-oh diddle-oh dum,
High-oh day-oh diddle-oh day,
High-oh day-oh diddle-oh dum,
Diddle Diddle dum! Dah day oh…
原始歌词 (English)
The leather-winged bat
Hi, said the little leather-winged bat,
I will tell you the reason that,
The reason that I fly in the night:
I’ve lost my heart’s delight.
High-oh day-oh diddle-oh dum,
High-oh day-oh diddle-oh day
High-oh day-oh diddle-oh dum
Diddle Diddle dum! Dah day oh…
Hi, said the woodpecker sittin’ on the fence,
Once I caught me a handsome wench,
She got sassy and from me fled,
and ever since then: my head’s been red!
High-oh day-oh diddle-oh dum,
High-oh day-oh diddle-oh day,
High-oh day-oh diddle-oh dum,
Diddle Diddle dum! Dah day oh…
Hi, said the bluebird as he flew,
Once I caught me a young girl, too,
She got sassy and wanted to go–
So I tied a new string to my bow.
High-oh day-oh diddle-oh dum,
High-oh day-oh diddle-oh day,
High-oh day-oh diddle-oh dum,
Diddle Diddle dum! Dah day oh…
Hi, said the robin as he flew,
When I was a young man, I’d court, too,
If a one didn’t love me, the other one would,
Now, don’t you think my notion’s good?
High-oh day-oh diddle-oh dum,
High-oh day-oh diddle-oh day,
High-oh day-oh diddle-oh dum,
Diddle Diddle dum! Dah day oh…