香蜜沉沉烬如霜 - 左手指月 (Upwards to the Moon) 歌词翻译

歌手:香蜜沉沉烬如霜
歌词翻译 (English)

Towards the moon (Pointing the moon with my left hand)

left hand holds the earth,
right hand holds the sky
palm lines like lightning
run in 10 directions
let time
quickly turn into years
even 3 thousand rebirths
seem to have been unnoticed

left hand plucks a flower,
right hand swings a sword
10 thousand years of snow
has fallen before my eyes
a tear drop,
ahhhhh
that is me,
ahhhhh

flicking a finger on my left hand(martial art),
right hand strikes a string (of a music instrument)
a boat sails on
the river of forgetting (similar to the Lethe)
when troubles can
bloom into a red lotus
don't stop
to leave me with disturbance

left hand points at the moon,
right hand holds a red tread
bestow upon us
our fateful romance
under the moon,
ahhhhh
you and me,
ahhhhhh

left hand turns into feathers,
right hand turns into scales
a certain life spends in the clouds;
another life passes in the forest
willing to follow you
like a speck of dust
to roam through
all realms of rebirth (samsara)

my left hand holds you up,
right hand lets you go
putting my palms together,
you are completely placed in my heart
in the time of a single incense,
ahhhhhh
we are one,
forever together
原始歌词 (Chinese)

左手指月 (Upwards to the Moon)

左手握大地
右手握著天
掌纹裂出了
十方的闪电
把时光
匆匆兑换成了年
三千世
如所不见

左手拈著花
右手舞著剑
眉间落下了
一万年的雪
一滴泪
啊啊啊
那是我
啊啊啊

左手一弹指
右手弹著弦
舟楫摆渡在
忘川的水间
当烦恼能
开出一朵红莲
莫停歇
给我杂念

左手指著月
右手取红线
赐予你和我
如愿的情缘
月光中
啊啊啊
你和我
啊啊啊

左手化成羽
右手成鳞片
某世在云上
某世在林间
愿随你
用一粒微尘的模样
在所有
尘世浮现

我左手拿起你
右手放下你
合掌时
你全部被收回心间
一炷香
啊啊啊
你是我
无二无别