Charlyn Marie "Chan" Marshall - The Greatest 歌词翻译

歌手:Charlyn Marie "Chan" Marshall
歌词翻译 (Chinese)

所向披靡

曾几何时 我渴望自己所向披靡
没一阵风 没一道瀑布拦得住我
然后来了场洪水
夜晚繁星郑重地化为尘埃

把我铸成了一盒
一盒巨大的黑色盔甲
不著痕迹
不留一丝恩惠
只为归于你的荣耀
再低一些
到祸根的南方*【注一】
在小镇里
他们清出空间来
就为那颗铅弹 以及我床里的血渍
我赔上了生气 沉眠不醒
再低一些
打上钉子封印
确保我牢牢在土里
为了晚些夸耀排场

曾几何时 我渴望自己所向披靡
双拳犹如石头那般结实
脑中交错的思绪
能够解释任何感觉
再低一些
打上钉子封印
确保我牢牢在土里
就为那颗铅弹 以及我床里的血渍
我赔上了生气 沉眠不醒
为了晚些夸耀排场

曾几何时 我想要所向披靡
没一阵风 没一道瀑布拦得住我
然后来了场洪水
夜晚繁星郑重地化为尘埃
原始歌词 (English)

The Greatest

once i wanted to be the greatest
no wind or waterfall could stop me
and then came the rush of the flood
the stars at night turned you to dust

melt me down
to big black armour
leave no trace
of grace
just in your honor
lower me down
that corporate slob
make a watch
for a space in town
for the lack of the dreds
of my bed i've been sleeping
lower me down
pin me in
secure the grounds
for the later parade

once i wanted to be the greatest
two fists of solid rock
when things i couldn't explain
any feelings
lower me down
pin me in
secure the grounds
for the lack of the drugs
my faith had been sleeping
for the later parade

once i wanted to be the greatest
no wind or water fall could stop me
and then came the rush of the flood
the stars at night turned you to dust