张露; 张秀英 - 香港之歌 歌词翻译

歌手:张露; 张秀英
歌词翻译 (English)

Hong Kong Song

Isolated ten mile island in the Pearl river,
The good reputation's origin called Hong Kong,
Since the emergence of Susie Huang,
It has a world famous reputation.

Refugees had turbulent lives and fled,
In one family, eight people and one bed,
As long as the horse racing betting brings some help,
They can buy a car and live in a house.

Hong Kong, a small island offshore,
The flow of the tides travel east and west,
But there is panic under Taiping mountain,
The pond has dried up!

It's a hard life, wandering
The scenery of the hometown is hardest to forget,
There is often hope in dreams,
Straight to the paradise of Hong Kong.

Hong Kong, a small island offshore,
The flow of the tides travel east and west,
But there is panic under Taiping mountain,
The pond has dried up!

It's a hard life, wandering
The scenery of the hometown is hardest to forget,
There is often hope in dreams,
Straight to the paradise of Hong Kong.
原始歌词 (Chinese)

香港之歌

珠江孤岛十里方,
由来美名称香港,
自从出个苏丝黄,
赢得世界大名堂。

难民汹涌大逃亡,
一家八口一张床,
只要马票来帮忙,
就买汽车住洋房。

香港小岛近海傍,
潮流通达东西方,
可是太平山下闹恐慌,
水塘干!

人生艰苦是流浪,
故乡风物最难忘,
梦里常存好希望,
直把香港作天堂。

香港小岛近海傍,
潮流通达东西方,
可是太平山下闹恐慌,
水塘干!

人生艰苦是流浪,
故乡风物最难忘,
梦里常存好希望,
直把香港作天堂。