周深 - 问花 歌词翻译

歌手:周深
歌词翻译 (English)

Ask the flowers

Flowers fall from the sky, how many times the flowers fall from the sky.
How many sunset clouds they passed by.
How many cliff edges they passed by.
Ask the flowers, will they allow me to become them,
to let me fly along the wind, falls to millions of places,
to search throughout the sky and the land.

How many vows are made. Look at the changes in the world.
Like a kite shakely flys with a string, in the chaotic world.
Among the dimness, l turn,
and you are in front of me.

How many times the bright moon shines on the front window.
Even closed my eyes, the river in Spring flows as usual.
Our twining at that time,
no matter is a disaster or a fortune, l will treasure.

(Break)

Flowers fall from the sky, how many times the flowers fall from the sky.
How many sunset clouds they passed by.
How many cliff edges they passed by.
Ask the flowers, who they are waiting for.
A sea of people passed and departed.
When can I finally find you out?

How many years l insisted. Just for this moment.
Become ash or become flowers. It can be a disaster or a fortune.
The time passed away, had all faded as clounds of smoke.

How many times the sunset glowed, coloured the image in my mind.
Ask the flowers when to get united, the flowers stay slient.
But when I meet you,
we will talk about the sky full of flowers.
No matter it is a disaster or a fortune, l will treasure.
原始歌词 (Chinese)

问花

繁花满天 多少回繁花满天
多少回晚霞 又多少回断崖边
问花可愿身借我
随风散 作 千万片
天上人间 都要寻遍

多少声誓言 看这世间变迁
飘摇风筝线 在渺渺浮世间
就在黯然之间 我一回眼
你在身前

多少回明月 它照落在窗前
闭上了双眼又依春江沿
那一回的缠绵
是劫 是缘 都留恋

(间奏)

繁花满天 多少回繁花满天
多少回晚霞 又多少回断崖边
问花开落为何人
人海纷 纷 尽离别
何时终能 将你寻见

多少世执念 只为这一瞬间
为泥或为花 它是劫还是缘
飘散了的时间 都已化作
过眼云烟

多少回落日 染红了我思念
问花何时聚 花依旧无言
却待伊人相见
共话 繁花 飞满天
是劫 是缘 都留恋