Chinese Folk - 小白菜 歌词翻译

歌手:Chinese Folk
歌词翻译 (English)

Little Cabbage

(Like a) Little cabbage, yellowish in the field.
Between the ages of two and three, I lost my mom.
Mom! Oh, my mom!

Living with my daddy, I lived a good life;
Till my daddy, gave me a stepmother.
Mom! Oh, my mom!

He got married with another woman; And three and half a year later,
She bore a younger brother, who is more favored than me.
Mom! Oh, my mom!

Brother eats noodles while I can only drink soup.
Whenever I hold the bowl, my tears run.
Mom! Oh, my mom!

Who knows my biological mom misses me?
I'm longing for my mom in my dream.
Mom! Oh, my mom!

Peach flowers bloom, apricot flowers fall.
Reminding me of my mom, which is like a wind.
Mom! Oh, my mom!
原始歌词 (Chinese)

小白菜

小白菜呀,地里黄呀;
三两岁呀,没了娘呀。
亲娘呀,亲娘呀!

跟着爹爹,还好过呀;
只怕爹爹,娶后娘呀。
亲娘呀,亲娘呀!

娶了后娘,三年半呀;
生个弟弟,比我强呀。
亲娘呀,亲娘呀!

弟弟吃面,我喝汤呀;
端起碗来,泪汪汪呀。
亲娘呀,亲娘呀!

亲娘想我,谁知道呀;
我思亲娘,在梦中呀。
亲娘呀,亲娘呀!

桃花开花,杏花落呀;
想起亲娘,一阵风呀。
亲娘呀,亲娘呀!