齐秦 - 无情的雨无情的你 歌词翻译

歌手:齐秦
歌词翻译 (English)

The Merciless Rain, The Heartless You

I used to recall, in a night like this;
It is still vivid, you and I in the rain;
Never forgot the feeling at the time of breakup;
The you in the rain no longer feels familiar.

The merciless rain gently splashed me awake;
Made my tears as icy as the rainwater.
The heartless you no longer cares about our past;
My love has since been invalidated.

For what reason were we together;
The you of the past, I no longer want to bring up.
No longer keep in mind the promise between you and me;
The you in the rain is still making me weep, making me weep.

I see now in your heart, someone has already replaced me;
The tears I shed are enough to make rain.
原始歌词 (Chinese)

无情的雨无情的你

曾经想起 在这样的夜里
依然清晰 雨中的我和你
从没忘记 分手时的心情
雨中的你不再感到熟悉

无情的雨 轻轻把我打醒
让我的泪 和雨水一样冰
无情的你 不再怀念过去
让我的情 也从此被否定

什么原因 让我俩在一起
过去的你 我不想再提起
不再牢记 我和你的约定
雨中的你一再让我哭泣 让我哭泣

原来你的心中 已经有人代替
让流出的泪 也能够化成雨