杜甫 - 春夜喜雨 歌词翻译

歌手:杜甫
歌词翻译 (English)

Soft rain in a spring night

Prudent showers know,
what to do in spring:
With the wind they come
quietly at night.
Dark with clouds the path;
lights on riverboats.
Wet and red the dawn -
town abounds in bloom.
原始歌词 (Chinese)

春夜喜雨

好雨知时节
当春乃发生
随风潜入夜
润物细无声
野径云俱黑
江船火独明
晓看红湿处
花重锦官城