Damien Rice - Hypnosis 歌词翻译

歌手:Damien Rice
歌词翻译 (Chinese)

Cui mian(催眠)

当你明了自己
并透过面纱看清一切
沉淀已久的恐惧在这场航行中将成风远去
这使你的心扉
在催眠的世界中被打开

当你认清自己
这与光明交织的黑暗
也爱着一切
因为美好的爱终能打破斗争的枷锁
曾经逝去的往事不过梦一场
那些未呈现的并不如表面所见

所以现在打起精神
振作起来吧

当你看清自己
并毫无保留地展现自我
爱伴随与你
相助之光予你身旁
当双耳成为无尽言语
寂静之声也总会被聆听

当你对自己了然于心
只能任往事自行远去
你明白“没有人总是正确的“
这些不曾意识到的事物
当你不再催眠时, 原本存在的悖论
显得少了几分荒谬

所以现在打起精神
振作起来吧

你怎么了?
你怎么了?
遭遇了什么事吗?

它曾让你崩溃、心碎吗?它曾把你伤害得溃散分离吗?
它曾让你有过撕心裂肺般的痛感吗?

无论怎样 木已成舟
倘若渴望着崭新的一切

只管打起精神
快振作起来吧
只管打起精神
快振作起来吧
因为我拥有的一切都正是我所需 而我将安于现状 无欲无求
原始歌词 (English)

Hypnosis

When you know who you are,
and can see through your veils,
your old fears become wind in your sails,
then your heart heat unfurled,
from the hypnosis of your world,

When you know who you are,
the darkness the light, love loves it all,
cause love has no fight, what has passed is a dream,
what is not here is not what it seems,

So pull yourself together now,
so pull yourself together now,

when you know who you are and have nothing to hide,
loves at your feet and the hands at your side,
when yours ears are your words,
the silence can always be heard,

when you know who you are,
you can't help but let go,
you know no ones right,
you know you don't know,
the paradox becomes less absurd,
as your hypnosis unwhirls,

so pull yourself together now,
so pull yourself together now,

what's the matter with,
what's the matter with,
what's the matter with you,

did it crush, did it shatter? did it break or scatter?
did it tear your little heart in two?

what's done is over,
yeah if you want something new,

just pull yourself together now,
just pull yourself together now,
just pull yourself together now,
just pull yourself together now,
all i have is all i need, and all i need is here now