歌词翻译 (Chinese)
人鱼的眼泪(宝贝,别哭)
请别再犹豫了,好吗? 就请带走我的心。
是啊,越无礼越好。就连月亮也藏在云层后面的深夜。
如果不是我,而是其他男人,如果是喜剧台词,
也许我的爱可以治愈你的痛苦,所以你要把它们全部消灭了。
宝贝,今夜当黑暗消失的时候别哭。
宝贝,今夜别哭,就像从未发生过一样。
你不会在不知不觉中成海泡沫。
所以,宝贝,别哭,别哭。我的爱会保护你。
只能相互交换着彼此的命运。
我知道我只能更爱你。
当你微笑时,阳光灿烂。
言语无法形容你有多么耀眼。
我的心被汹涌的海浪击碎了(哦!)
宝贝,今夜暴风肆虐时不要流泪(当天空似乎要塌下来的时候)
宝贝,今夜别哭,好不好啊?
因为在这比眼泪更加闪耀的一瞬间,我让你走。
所以,宝贝,别哭,别哭。我的爱永远留在你的记忆中。
在一个痛苦的阴影中,在离别的门槛上,
即使我摔得很惨,只要是为了你,我也能忍受。
(哦!)即使你不认识我,我也会为你做。
比起你滚烫的泪水,我更想看到你冷冷的微笑(宝贝,别哭)
别再说了 (宝贝)不再 (别哭)
请千万别犹豫,就在要变成海泡沫的那一瞬间。
别再说了 (宝贝)不再 (别哭)
把这把刀插在我身上,这样你就能记住我是个耀眼的人。
你眼中的月夜(喔!)
悄然而痛苦地流逝。
宝贝,今夜当黑暗消失的时候别哭。
宝贝,今夜别哭,就像从未发生过一样。
你不会在不知不觉中成海泡沫。
所以,宝贝,别哭,别哭。我的爱会保护你。
清晨的阳光照亮了一切,
仿佛那是一个耀眼的你。
迷路了,我只能哭,哭,哭。
原始歌词 (English, Korean)
인어의 눈물 (Baby Don't Cry)
더는 망설이지 마 제발 내 심장을 거두어 가
그래 날카로울수록 좋아 달빛 조차도 눈을 감은 밤
나 아닌 다른 남자였다면 희극 안의 한 구절이었더라면
너의 그 사랑과 바꾼 상처 모두 태워버려
Baby don't cry tonight 어둠이 걷히고 나면
Baby don't cry tonight 없었던 일이 될 거야
물거품이 되는 것은 네가 아니야 끝내 몰라야 했던
so Baby don't cry cry 내 사랑이 널 지킬 테니
오직 서로를 향해있는 운명을 주고 받아
엇갈릴 수 밖에 없는 그 만큼 더 사랑했음을 난 알아
When you smile, sun shine
언어란 틀엔 채 못담을 찬란
온 맘에 파도 쳐 부서져 내리잖아 oh
Baby don't cry tonight 폭풍이 몰아치는 밤 (우 하늘이 무너질 듯)
Baby don't cry tonight 조금은 어울리잖아
눈물보다 찬란히 빛나는 이 순간 너를 보내야 했던
So Baby don't cry cry 내 사랑이 기억될 테니
어두컴컴한 고통의 그늘 위 이별의 문턱에 내가 무참히
넘어져도 그마저도 널 위해서라면 감당할 테니
uh, 대신 나를 줄게 비록 날 모르는 너에게
don`t cry, 뜨거운 눈물보단 차디찬 웃음을 보여줘 Baby,
Say no more (baby) no more (don`t cry)
제발 망설이지는 말아줘 물거품이 될 그 찰나
Say no more (baby) no more (don`t cry)
눈부신 사람으로 남을 수 있게 차라리 그 칼로 날 태워줘
네 눈 속에 가득 차 오르는 달빛 woo
소리 없이 고통 속에 흘러 넘치는 이 밤
Baby don't cry tonight 어둠이 걷히고 나면
Baby don't cry tonight 없었던 일이 될 거야
물거품이 되는 것은 네가 아니야 끝내 몰라야 했던
so Baby don't cry cry 내 사랑이 널 지킬 테니
이른 햇살이 녹아 내린다
너를 닮은 눈부심이 내린다
길을 잃은 내 눈은 이제야 Cry cry cry