三生三世十里桃花 - 三生三世 歌词翻译

歌手:三生三世十里桃花
歌词翻译 (English)

Three Lives Three Worlds

Unable to tightly grasp that segment of the past
Profoundly destroyed that cluster of light
That drop of departing tear
Burning my chest

Love is circulating through the Heaven and Earth
For whom is the heart bustling?
Everywhere in the world, where [am I] located?
Where to securely store the fleeting years

Listening to the sounds of the rustling wind
Knocking against whose melancholy
The yearning feeling is growing at an instant
Forgetting how long the night

The tear holding in [my] palm is burning hot
Only willing to be crazy for you in three lifetimes
Fallen flowers through the sky, and hearing the piano sounds again
Wandering through Heaven and Earth with you

If love is too desolate, I will dream with you
To redeem all your tears
How far is this road? How long are these three lives?
Holding hands till the end of life

The desolate wind, the infinite fog, rain is falling, snow is dwindling
Step by step accompanying you
Holding hands, do not be afraid, not caring about tomorrow
Who is afraid of the wandering destiny? Who is afraid of the ends of the Earth?

Listening to the sounds of the rustling wind
Knocking against whose melancholy
The yearning feeling is growing at an instant
Forgetting how long the night

The tear holding in [my] palm is burning hot
Only willing to be crazy for you in three lifetimes
Fallen flowers through the sky, and hearing the piano sounds again
Wandering through Heaven and Earth with you

If love is too desolate, I will dream with you
To redeem all your tears
How far is this road? How long are these three lives?
Holding hands till the end of life

The desolate wind, the infinite fog, rain is falling, snow is dwindling
Step by step accompanying you
Holding hands, do not be afraid, not caring about tomorrow
Who is afraid of the wandering destiny?

Holding hands and not letting go, to love and to never forget
How majestic does life need to be?
Vanity always ends with nothing; those that are persistent will follow the wind
How many ups and downs do the road of love need?

How many rocky waves to make the heart stop swaying?
Together reminiscing the past
Waiting with you. The wind stopped, the fog dissipated. The rain still, the snow melted.
Goodbye the perfectly beautiful moonlight, I am still by your side
原始歌词 (Chinese)

三生三世

握不紧那段过往
冥灭了结魄光芒
那一滴离别的泪
灼烧著我的胸膛

爱在天地中流转
一颗心为谁奔忙
四海八荒 身在何方
岁月该如何安放

听风声在沙沙作响
敲打著谁的愁肠
思念在一瞬间生长
才忘了夜多漫长

掌心的泪握到滚烫
只愿为你三生痴狂
落花满天 又闻琴香
与你天地间徜徉

如果爱太荒凉 我陪你梦一场
赎回你所有泪光
这一路有多远 这三世有多长
执手到地老天荒

风凄凄雾茫茫 雨滚滚雪漫漫
一步步都陪你同往
牵著手 别惊慌 管明天会怎样
哪怕注定流浪 哪怕海角天涯

听风声在沙沙作响
敲打著谁的愁肠
思念在一瞬间生长
才忘了夜多漫长

掌心的泪握到滚烫
只愿为你三生痴狂
落花满天 又闻琴香
与你天地间徜徉

如果爱太荒凉 我陪你梦一场
赎回你所有泪光
这一路有多远 这三世有多长
执手到地老天荒

风凄凄雾茫茫 雨滚滚雪漫漫
一步步都陪你同往
牵著手 别惊慌 管明天会怎样
哪怕注定流浪

手牢牢不放 爱念念不忘
人生何须多辉煌
浮华的终成空 执著的都随风
情路何须多跌宕

要遇多少风浪 心不再摇晃
一起细数这过往
陪你等 风停了 雾散了 雨住了 雪化了
再见绝美月光 还有我在你身旁