三生三世十里桃花(Eternal Love (OST))

三生三世十里桃花 - 思慕 歌词翻译

歌手:三生三世十里桃花(Eternal Love (OST))
歌词翻译 (中文 → 英文)

Missing You

The wind blows open the lock to my memories
I think of the us of old
Previous lovesickness and promises
Previous regrets and mistakes
The subtle fragrance of peach blossoms hides my anguish

The moonlight illuminates ten miles of night
Evoking the silence before one's eyes
Let your difficulties be erased by the vicissitudes of time
Three thousand fleeting years result in a lost heart and soul

Coldly, I wonder
How broken is my heart?
This dispute is unbreakable
The more I want to forget the more deeply I remember
It was already forgotten
In my drunkenness I deemed it put to rest
But when i wake up
I think of you and tears begin to fall

The flowers are falling as if you have arrived
The motley tears before my eyes
Are unable to speak of regrets
Thr way is incomplete without difficulties
Loneliness and weakness are bound together by pain

When you tell me you love me again
When joy and sufferings interlock again
I suddenly realise
Your perseverance is the heartbeat I cannot live with

Coldly, I wonder
How broken is my heart?
This dispute is unbreakable
The more I want to forget the more deeply I remember
It was already forgotten
In my drunkenness I deemed it put to rest
But when i wake up
I think of you and tears begin to fall

Flowers bloom and fall
Who can heal my heartache?
I cannot determine this preordained fate
Three lives filled with peach blossoms are much more tender
The yearning of the heart is difficult to give up on
Admiring a single bloom
Willing to clasp hands to old age
And watch the youth drunk on happiness
中文歌词

思慕

风吹开了记忆的锁
想起旧时的你我
曾相思许诺
曾遗憾错过
桃花飘落暗香藏苦涩
月染亮十里夜色
勾起眼底的寂寞
对你的难舍
任沧桑淹没
三千流年心失魂落魄

凄凄思慕
心碎到奈何
剪不断纠葛
越想忘记越深刻
忘了醉了
以为放下了
却在梦醒后
想起你泪滑落

花纷落以为你来过
我眼前的泪斑驳
说不清悔过
道不尽难舍
孤独和脆弱被痛牵扯
当你再次说爱我
当悲欢再次交错
才恍然懂了
对你的执着
是我无法割舍的脉搏

凄凄思慕
心碎到奈何
剪不断纠葛
越想忘记越深刻
忘了醉了
以为放下了
却在梦醒后
想起你泪滑落
花开花落
心伤谁缝合
解不开因果
三生桃花柔情多
相思难舍
倾心花一朵
愿执手白头
看芳华醉春风