歌词翻译 (English)
Driftwood
Being under the brightly lit sunshine
Has made me even more deprived
Punished with inferiority
I thought you wouldn’t hear my pleas
As I sung on my own
But you are my driftwood, a place I could lean on
Even when I am in a sinking place
I’ll never forget to look up
In search of the direction you went
I thought I could never catch up to you
But you let me in
And softly whispered do not worry
Please catch me, will you? When I am most vulnerable
I want someone to open up my heart to
Those times accompanied by you
Made my memories mean something
Can I hug you and forget everything?
Let’s not think about tomorrow, nor be weak or afraid
I know you will wait for me to rise up again
And redeem me from all of my lost dreams
Even when I am in a sinking place
I’ll never forget to look up
In search of the direction you went
I thought I could never catch up to you
But you let me in
And softly whispered do not worry
Please catch me, will you? When I am most vulnerable
I want someone to open up my heart to
Those times accompanied by you
Made my memories mean something
Can I hug you and forget everything?
Let’s not think about tomorrow, nor be weak or afraid
I know you will wait for me to rise up again
And redeem me from all of my lost dreams
This world, albeit suffocating, has not made me give up
Because I know you love me
Can I hug you and forget everything?
Let’s not think about the future, or any fears and sadness
Do wait for me, as I relieve myself from this endless spiral
And you shall be there for me when I am finally ready
原始歌词 (Chinese)
浮木 [Driftwood]
明亮的阳光下
更让我觉得匮乏
自卑得像惩罚
以为我是 你听不见 的声响
自顾自地唱
你是浮木 给我肩膀
在沉没的地方
也从不忘记仰望
找寻你的方向
以为你是 我跟不上 的步伐
你却卸下了心防
轻轻说 别慌张
接住我 好吗 当我最需要
这一颗心 有一个人 能分享
分分秒秒 被你认定的时光
都让我的回忆 有重量
抱住你 好吗 什么也不想
不想明天 不害怕 不坚强
你会等我 等我从低谷飞翔
救赎 我曾死去 每个梦想
在沉没的地方
也从不忘记仰望
找寻你的方向
以为你是 我跟不上 的步伐
你却卸下了心防
轻轻说 别慌张
接住我 好吗 当我最需要
这一颗心 有一个人 能分享
分分秒秒 被你认定的时光
都让我的回忆 有重量
抱住你 好吗 什么也不想
不想明天 不害怕 不坚强
你会等我 等我从低谷飞翔
救赎 我曾死去 每个梦想
这人间 要窒息 还不急著 放弃
因为你会说 你爱我
抱住你 好吗 什么也不想
不想遥远 不害怕 有悲伤
你要等我 等我离开这汪洋
抬头 水面 之上 你就在那