邱锋泽 - 孤岛 [Lonely Island] 歌词翻译

歌手:邱锋泽
歌词翻译 (English)

Lonely Island

Within humanity
And beyond barbarity
A dual colored sea unfolds before my eyes

When public opinion sways what is labelled wrong or right
The dark flow of our consciousness creates judgment of status and beauty

Even the widest lands
Are still surrounded by boundless seas
Making vast societies seem like individualistic lonely islands

Within these, kindness always seem to be accompanied by evil
Creating extended peninsulas of these lonely islands

Why do we still love someone even when it hurts so much?
Why can’t we let go of our online personas even when we are already so lonely in real life?

Why do we jump into this great movement called civilization?
Only to appear as individual islands of our own one by one

Even the widest lands
Are still surrounded by boundless seas
Making vast societies seem like individualistic lonely islands

Within these, kindness always seem to be accompanied by evil
Creating extended peninsulas of these lonely islands

Why do we still love someone even when it hurts so much?
Why can’t we let go of our online personas even when we are already so lonely in real life?

Why do we jump into this great movement called civilization?
Only to appear as individual islands of our own one by one
原始歌词 (Chinese)

孤岛 [Lonely Island]

在人性之内
在兽性之外
我眼前 有面 阴阳海

风向 左右 标签上 的 是非黑白
暗涌 区分 上下流 审丑 审美观

最大的陆块
外围仍是海
只是 大一点 的孤岛

而人 的善 连著 魔 邪恶的韵脚
反而像 半岛

为什么 体无完肤 仍想要 爱你
为什么 孤独至极 仍继续 游戏

为什么 跳进 文明 巨大 的 潮汐
一座 一座 孤岛 浮起

最大的陆块
外围仍是海
只是 大一点 的孤岛

而人 的善 连著 魔 邪恶的韵脚
反而像 半岛

为什么 体无完肤 仍想要 爱你
为什么 孤独至极 仍继续 游戏

为什么 跳进 文明 巨大 的 潮汐
一座 一座 孤岛 浮起