梁静茹 - 会过去的 歌词翻译

歌手:梁静茹
歌词翻译 (English)

This Too Shall Pass

The new ring has lost its luster;
How many years have passed already?
[We were sitting] in silent;
It’s almost dark;
We should wrap up the past.
There is no way to go back no matter how much [we] say;
What happened afterward is no longer matter;
Even though when I think about
That year or that day of yours,
[The memory] is still vivid.

After [we] broke up,
There was a time when I was hiding far, far away;
At last, the walk was finished,
I slowly understand what I didn’t at the time;
Your rusty tenderness, now
Touching the scab of my wound;
Today I can smile and talk about
[what I thought was] unforgivable back then.

I was happy because of you;
Was also hindered because of you;
I used to hold you closely, cling to you, [and] love you tightly;
I was unwilling to leave [this relationship];
Thought that everything would collapse;
Yet at the most painful moment,
My feeling was crystal clear;
[I realized that] this too shall pass.
(What has passed was alive in the past)

Every now and then,
Longing intermixes with tears,
Which quickly dry up;
Time will [ease] my burden [and]
Allow my pain to fade away.

[When we] met on that familiar street,
The sediment at the bottom of my heart was stirred;
That forever [we have] lost
Will forever remain in my heart.

We have walked away;
We are no longer the same;
Affinity doesn’t [allow us] to choose again
原始歌词 (Chinese)

会过去的

新的戒指 失了光泽
几年过了呢
沉默著
天快暗了
我们该把 往事收拾了
再多说 也回不去了
后来的 都没关系了
纵然我 想起你的
某年某天
历历还深刻

分开后有
一段日子 躲得远远的
终于我 都走完了 慢慢也懂 当时不懂的
此刻你 生疏的温柔
触及我 结痂的伤口
以前多 不能原谅
如今都能 笑著说出口

我曾为你快乐
也曾为你挫折
曾把你 紧紧抱著 紧紧依赖著 紧紧地爱著
离开很不舍得 以为会崩溃的
却在最痛的时刻 最感觉清澈
什么都会过去的
(过去的在过去 活著)

思念偶尔
参杂泪水
很快就干了
时间会 帮我负荷
让我的痛 淡掉了颜色

相遇在 熟悉的路口
翻搅著 内心的沉淀
遗失的 那个永远
永远还是 留在我心间

我们都走了
我们都不一样了
缘份没有 再一次选择