梁静茹 - 温柔 歌词翻译

歌手:梁静茹
歌词翻译 (English)

Tenderness

Walking in the wind toucing by the gentle sunlight.
The gentleness of the sky,the tenderness of the earth,
they act like you are embracing me.
All of a sudden,you've changed and my world is empty.
Tell me how? How to survive in this bitter cold?

The pretty scene,but me,you decline to view.
What's hidden in your eyes I've never got a clue.
It doesn't matter,you can enjoy your own world.
No to bother you is my kind of tender.

No clue,no sense and I don't care.
Only a question stays in my heart.
Two hearts that close couldn't stay until dawn.

No clue,no sense and I don't care.
Only a question stays in my heart.

My fancy and luxurious love has to be alone.
Why not take my love as much as you want.

Unaware, not willing, still I'm standing in this ally.
No tear, no laughter cause this merely a dream.
No sign, no reason but you've promised me.
So go if you really want to be free.

I'll give you freedom,I'll give you freedom.
I'll give you freedom,I'll give you freedom.
I will give you the freedom of all.

This is my Tenderness,Return your freedom.
This is my gentle,Return your freedom.
原始歌词 (Chinese)

温柔

走在风中 今天阳光 突然好温柔
天的温柔 地的温柔 像你抱著我
然后发现 你的改变 孤单的今后
如果冷 该怎么度过

天边风光 身边的我 都不在你眼中
你的眼中 藏著什么 我从来都不懂
没有关系 你的世界 就让你拥有
不打扰 是我的温柔

不知道 不明了 不想要
为什么 我的心
明明是想靠近 却孤单的黎明

不知道 不明了 不想要
为什么 我的心

那爱情的绮丽 总是在孤单里
再把我的最好的爱 给你

不知不觉 不情不愿 又到巷子口
我没有哭 也没有笑 因为这是梦
没有预兆 没有理由 你真的有说过
如果有 就让你自由

我给你自由 我给你自由
我给你自由 我给你自由
我给你 全部 全部 全部 全部自由

这是我的温柔 还给你的自由
这是我的温柔 还给你的自由