歌词翻译 (Chinese)
四月在巴黎
我从不明白春天的魅力
也未曾面对面地接触
我从不知道我的心会唱歌
从未错过一次温暖的拥抱
四月在巴黎, 栗子花翩然盛开
在树下有著节庆的盛宴
四月在巴黎, 这样的感觉
甚至没有人可再原音重现
我从不明白春天的魅力
也未曾面对面地接触
我从不知道我的心会唱歌
从未错过一次温暖的拥抱
直到四月在巴黎
我能向谁奔去?
你到底对我的心做了什么?
你到底对我的心做了什么?
原始歌词 (English)
April in Paris
I never knew the charm of spring
Never met it face to face
I never knew my heart could sing
Never missed a warm embrace
April in Paris, chestnuts in blossom
Holiday tables under the trees
April in Paris, this is a feeling
No one can ever reprise
I never knew the charm of spring
Never met it face to face
I never knew my heart could sing
Never missed a warm embrace
Till April in Paris
Whom can I run to
What have you done to my heart
What have you done to my heart