Frank Sinatra - Autumn in New York 歌词翻译

歌手:Frank Sinatra
歌词翻译 (Chinese)

在纽约的秋天

在纽约的秋天,为什么它看起来如此诱人?
在纽约的秋天,它拼出了第一次夜晚挑灯的惊叹
钢铁峡谷中
金光闪闪的人群和光彩夺目的云彩
他们都让我觉得我回到了家
这就是纽约的秋天,带来了新恋情的承诺
纽约的秋天经常与痛苦交织在一起
两袖清风的梦想家们,或许会对感叹这异国风情的土地
这就是纽约的秋天,再住在这儿是件好事

在纽约的秋天,在日落时金碧辉煌的屋顶
在纽约的秋天,它会在当你沮丧时让你振作起来
在丽思酒店吃午饭的疲惫的美女和同性恋分手的人
将会告诉你这是神圣的事
今年在纽约的秋天将贫民窟变成了梅菲尔
在纽约的秋天,让你不需要空中阁楼
在中央公园的长椅上恋人们为黑暗祈福
迎接秋天在纽约,再住在这儿是件好事
原始歌词 (English)

Autumn in New York

Autumn in New York, why does it seem so inviting?
Autumn in New York, it spells the thrill of first nighting
Glittering crowds and shimmering clouds in canyons of steel
They're making me feel I'm home.
It's autumn in New York that brings the promise of new love
Autumn in New York is often mingled with pain
Dreamers with empty hands, may sigh for exotic lands
It’s autumn in New York, it’s good to live it again.

Autumn in New York, the gleaming rooftops at sundown
Autumn in New York, it lifts you up when you're run down
Jaded rose and gay divorcees who lunch at the Ritz
Will tell you that it’s divine.
This autumn in New York transforms the slums into Mayfair
Autumn in New York, you'll need no castle in Spain
Lovers that bless the dark on benches in Central Park
Greet autumn in New York, it’s good to live it again.