邓紫棋 - 孤独 (Loneliness) 歌词翻译

歌手:邓紫棋
歌词翻译 (English)

Loneliness

It’s another night, a rainy night
On the street which was no more noisy, I looked at the moon
I’ve forgotten whether it was rain or tears suddenly rolling down my face
My heart was whispering, but I heard nothing
In the morning, I’m always smiling
Why when it comes to the night, I can’t sleep
Self-discipline and suppression, what’s the difference?
Saying to be myself, but I can’t even face myself

It turns out that loneliness is, under the light
Everyone is admiring me
But under the moon light, I am afraid to regress
“Don’t you stop,” a voice keep telling me
But why should I run in an endless race
If ain’t nobody stayed with me
Then who is this actings for
I’ve seen people falling
In the end, I’m afraid that I might be the same
To walk away from my original intention

The bright moon, please purify me
To wash away the ink spread in all those years
To extinguish the fire I swallowed

From a young age, I’ve to be the champion in everything
Even if it is hard and makes me tired, I grind my teeth and never shed a tear
My willpower is strong like OCD
My talent can’t be wasted
I filled cabinets at home with trophies
The world tells me to rely on myself to success
But I don’t even know the definition of success
I’m already so hot
But excellence still doesn’t brings me freedom

It turns out that loneliness
Is the feeling that I’m the withered tree under the blue sky
Standing high
I have to cover my own wounds, there’s no one to talk to
Even though I’m strong, sometimes I can be helpless
Every time when I pray to God, he tells me to work harder
But facing the world, I only feel myself being smaller
They say if you’re lonely, hang out with homies
They don’t understand, it’s easy to say
In my home, there’s only me

The bright moon, please purify me
To wash away the ink spread in all those years
To extinguish the fire I swallowed

How many times have I tell myself that I’m a superwoman
I force the little girl in my heart who eagers love
“You need to be grownup, tell your thoughts to your diary book”
Finally finds out that even the world is cold, it’s me who’s being cruel

My father told me wherever there’s a will, there’s a way
But if you’re careless, you sink and drown
Should I change to a third person perspective
And ask myself, “What kind of life do you really want?”

It turns out that loneliness, is not wanting to cast any attention even when you want to cry
Is the will to blend in
But you still feels out of place
Is not wanting to live up to expectations
But feeling bound
The only comfort is knowing that in this huge world
There are countless lonely
原始歌词 (Chinese)

孤独 (Loneliness)

又是另一个夜 雨飘的夜
在一条喧闹后的街 我望着月亮
忘了是雨还是泪水突然滑过脸上
心喃喃自语 我却又听不见
白天 我总笑容满面
为什么每夜 我总辗转难眠
自律和压抑 到底如何分辨
说要做自己 却不敢对自己正眼

原来孤独 是灯光下
所有人都对我佩服
但月光下 却一直害怕自己退步
你别停下 有个声音催促
但这无尽的赛跑为何追逐
If ain’t nobody stayed with me
那这是演给谁的戏
我看着一路多少人都扑空
到最后 怕自己也没什么不同
也背向了背向了初衷

皎洁的月光 请洁净我
洗净年月泼的墨
熄灭我吞下的烟火

我从小到大 凡事都要做到第一位
再艰难咬着牙 再累我不流一滴泪
我有着强迫症的意志力
天赋不能浪费
我让我家里几个柜子里
都放满了奖杯
这世界告诉你 成功要靠自己
什么叫做成功我却不知道定义
我已经变得热可炙手
但优秀还是没有为我带来自由

原来孤独
是感觉自己是那蓝天下的枯树
站在高处
伤口得自己捂住 无处哭诉
虽然我坚强但是我也偶尔无助
每当我祈祷上帝说努力了就好
但面对世界我只感觉自己瘦小
They say when you’re lonely Hang out with homies
他们不懂 说得容易
但我的Home里只有Me

皎洁的月光 请洁净我
洗净年月泼的墨
熄灭我吞下的烟火

对自己说了多少遍 I’m a super women
我逼着心里面 那渴望爱的小女生
要学会成熟点 有话就说给日记本
终于发现世界再冷 没有我对自己狠

我爸教我恒心能让 铁柱变成针
但一不小心能让 泥足陷很深
我是不是应该换个第三人称
问问自己 其实想过什么样的人生

原来孤独 是想哭却又不想瞩目
是努力融入
但你还 常常感觉自己格格不入
是不想辜负 了期待
你却又感觉束缚
唯一的安抚 是知道世界之大
这一刻和你一样 感到孤独的 无数