邓紫棋 - 红蔷薇白玫瑰 歌词翻译

歌手:邓紫棋
歌词翻译 (English)

Red rose, white rose

Can't say, can't say a word
Even I myself am surprised
Facing the most familiar you
What was once the most familiar you
And I am actually this scared
I can't say, can you not go
Can't keep the gentleness you once had for me
Right now with my disturbed heart
Your forced expression
How exactly did the beauty of love slowly wither
Every night I still dream of you
And see my naive self
And remember how we believed then
That the moon will always lead
The path to happiness
The moon also heard you say
Say that you will always love me
The bright red rose in my dreams
Is a pale white rose when I open my eyes
It lies under the moon
Commemorating what was once the truest love
No matter how sincere happiness was in memories
It freezes in the cold air
And right now under the moon
There's only a solitary grave
Guarding the love that died
I don't, I don't know why
You did not show one bit of lingering
Facing the unfamiliar you
The unfamiliar you before me
I try hard to stay calm
Even if I really asked you not to go
Even if I bravely say it out
Right now my vulnerable heart
Your stiff expressions
The beauty of lovereally did slowly wither
Every night I still dream of you
And see my naive self
And remember how we believed then
That the moon will always lead
The path to happiness
The moon also heard you say
Say that you will always love me
The bright red rose in my dreams
Is a pale white rose when I open my eyes
It lies under the moon
Commemorating what was once the truest love
No matter how sincere happiness was in memories
It freezes in the cold air
And right now under the moon
There's only a solitary grave
Guarding the love that died
This, love that died
At that time, the roses in your hands
And the line you lightly whispered in my ear
'I love you, I love you'
Can you at least not forget it
The bright red rose in my dreams
Is a pale white rose when I open my eyes
It lies under the moon
Commemorating what was once the truest love
No matter how sincere happiness was in memories
It freezes in the cold air
And right now under the moon
There's only a solitary grave
Guarding the love that died
The love that died
The love that died
原始歌词 (Chinese)

红蔷薇白玫瑰

说不出说不出一句话
连我自己都很惊讶
面对最熟悉的你
曾经最熟悉的你
我竟如此害怕
我说不出口你能不能别走
留不住你曾对我的温柔
此刻我忐忑的心
你勉强的表情
爱情到底是怎么从美丽慢慢凋零

每一个夜晚我都还梦见你
也看到天真的自己
还记得我们当时如此相信
月亮会一直带领
往幸福的路径
月亮也听见你说
说你会一直爱我

梦里鲜红的蔷薇
睁眼是苍白的玫瑰
它躺在月亮下
纪念著曾经最真挚的爱

记忆里快乐再真切
早已被冷空气凝结
而此刻月亮下
只有伶仃的一个墓地
守护著死去的爱

我不懂我不懂为什么
你没一点的舍不得
面对这陌生的你
眼前这陌生的你
我努力冷静
就算我真的求你别走
就算真的勇敢地说出口
此刻我脆弱的心
你麻木的表情
爱情真的就这么从美丽慢慢凋零

每一个夜晚我都还梦见你
也看到天真的自己
还记得我们当时如此相信
月亮会一直带领
往幸福的路径
月亮也听见你说
说你会一直爱我

梦里鲜红的蔷薇
睁眼是苍白的玫瑰
它躺在月亮下
纪念著曾经最真挚的爱

记忆里快乐再真切
早已被冷空气凝结
而此刻月亮下
只有伶仃的一个墓地
守护著死去的爱
这 死去的爱

当时你手中的那一束玫瑰
和耳边轻轻说的那一句
사랑해 사랑해
至少你能不能别忘记

梦里鲜红的蔷薇
睁眼是苍白的玫瑰
它躺在月亮下
纪念著曾经最真挚的爱

记忆里快乐再真切
早已被冷空气凝结
而此刻月亮下
只有伶仃的一个墓地
守护著死去的爱
死去的爱
死去的爱