谷建芬(Gu Jianfen)

谷建芬 - 年轻的朋友来相会 歌词翻译

歌手:谷建芬(Gu Jianfen)
歌词翻译 (中文 → 英文)

Young friends, we meet today

My fellow youngster friends
gather here today
Gently row the boats
Feel warm spring breeze’s sway
Blooms perfume and birds chirp
We’re drunk in spring’s ray
Joyful songs and chats ‘round the clouds splay.

Oh, My dearest pals and mates
Who owns wonderful vernal ray
You and me, me and you
Us, the eighties shall own the earth and seize the day

After a score, we’ll meet
'gain another day
Our great motherland
Be so great it may
The sky's new, land are too
Springs are fun and gay
Cities and countries are bathed in ray.

Oh, my dearest pals and mates
To whom this wonder we shall pray?
You and me, me and you
Us, the eighties shall own the earth and seize the day

May we by that time
live to meet for aye
Toast to our heroes
honors they portray
Modernizing our state
Sweats they did spray
Sans regrets reminiscing th’old days

Oh, my dearest pals and mates
Let us proudly our glasses raise
Take pride, have laugh in face
The eighties shall inherit the glorious new day
The eighties shall inherit the glorious new day
The eighties shall inherit the glorious new day
中文歌词

年轻的朋友来相会

年轻的朋友们
今天来相会
荡起小船儿
暖风轻轻吹
花儿香鸟儿鸣
春光惹人醉
欢歌笑语绕着彩云飞

啊亲爱的朋友们
美妙的春光属于谁
属于我属于你
属于我们八十年代的新一辈

再过二十年
我们重相会
伟大的祖国
该有多么美
天也新地也新
春光更明媚
城市乡村处处增光辉

啊亲爱的朋友们
创造的奇迹要靠谁
要靠我要靠你
要靠我们八十年代的新一辈

但愿到那时
我们再相会
举杯赞英雄
光荣属于谁
为祖国为四化
流过多少汗
回首往事心中可有愧

啊亲爱的朋友们
愿我们自豪地举起杯
挺胸膛笑扬眉
光荣属于八十年代的新一辈
光荣属于八十年代的新一辈
光荣属于八十年代的新一辈