歌词翻译 (English)
Qinghai Lake
Chinese:
In the sky floated fortunate white clouds
How I miss its shore full of golden flowers
The wind gently blowing
Prayer flags drifting in the blue sky [lungta]
It is the homeland of my family that calls me
Ah...Qinghai Lake
You are my motherland
No matter where my heart is, I am always near you
Mongolian:
You look at me with a loving tender gaze
I feel your love, I'm in ecstasy
I delight in looking at the clear water so
Sometimes I am happy to see the sky at dawn
Come here to me, I await your warm breath
Anticipating so much, this current of your love
原始歌词 (Chinese, Mongolian)
青海湖
中文:
天边飘来一朵吉祥的白云
多么思念开满金色花儿的岸边
风儿轻轻吹过
经幡飘向蓝天
那是故乡的亲人在向我召唤
啊~青海湖
你是我的故乡
无论走到哪里我的心总在你身边
Монгол хэл:
Хайрын зөөлөн мэлмийгээр намайг чи ширтэнэ дээ
Харц дүүрэн хайрыг чинь мэдэрч би жаргадаг
Халин тунгалаг усыг харж би баясдаг
Хааяа үүр шиг тэнгэрийг ширтэнэ би чамтай л хоной л дээ
Дэргэд минь ирэх халуун амьсгааг хүлээнэ
Дэндүү их хүлээсэн хайрын салхи чи ирээсэй