田馥甄 - 看淡 歌词翻译

歌手:田馥甄
歌词翻译 (English)

Release the desperation

Thunders that strike from heaven.
Crashing those happy lives.
Smashing those flowery youths.
Shattering the innocent purity.

Let those old screaming and howlings be burried.
Let the hatreous and grievance and hatred be settled.
Stillness may perhaps be a fortune.
Fallen apart is life, lovers apart is fate.

Release the desperation
, forget the helpless.
Kiss a boldly kiss, the world is under my knees.
Embrace the happiness for a moment, for a second.
Welcome the good fortune, for dream shall never be faded.

Let go those beyond your reach and welcome the freedom.
Admit whatever it is and accept invisible immorality.
Lay eyes on emptiness and ignore any burden.
Withdraw the old tears thought time won't back off,dye and bleach away the sorrow of parting.

Release the desperation, forget the helpless.
Kiss a boldly kiss, the world is under my knees.
Embrace the happiness for a moment, for a second.
Welcome the good fortune, for dream shall never be faded.

Let go those beyond your reach and welcome the freedom.
Admit whatever it is and accept invisible immorality.
Lay eyes on emptiness and ignore any burden.
Withdraw the old tears thought time won't back off,dye and bleach away the sorrow of parting.

Ceased the angry wind,Time for cloudy cloud to give up.
Gone the cloudy clloud fading away.
原始歌词 (Chinese)

看淡

从天空坠落的猛雷声
打乱 了人生
打碎 花样的青春
打散 了纯真

随记忆尘封的嚎啕声
沉淀 怨与恨
沉著 或许是福份
沉沦 变幻的 爱的浮生

看淡了绝望才不浓 无奈才不痛
敢亲吻 下一阵风起和云涌
能幸福一分钟 甚至一秒钟
就快幸福吧 趁还能抱紧 未亡的梦

看淡了才不再奢求 才迎向自由
肯接受 只有无形的能不朽
用眼里的空洞 去无视沉重
岁月不倒流 就让泪倒流 腌渍离愁

看淡了绝望才不浓 无奈才不痛
敢亲吻 下一阵风起和云涌
能幸福一分钟 甚至一秒钟
就快幸福吧 趁还能抱紧 未亡的梦

看淡了才不再奢求 才迎向自由
肯接受 只有无形的能不朽
用眼里的空洞 去无视沉重
岁月不倒流 就让泪倒流 腌渍离愁

狂风停 云也该放开手
淡淡地走