歌词翻译 (English)
Lyrics of 1983
We were all naive
Thoroughly ignorant, just loved laughing
At grandparents - Why were they so old?
We all liked grinning
Didn't know why we did this
But our laughter even bent the moon
While everyone else felt it inexplicable
We were all young
Disbelieving everything
Deaf to all advice
Just distracted
Being so young then
We always said
We all used to love
And believe everything's invariable
Though we used to cry
Our tears were even sweeter than honey
We were all so poor
Always empty-handed, but preferred this comfort
Until one day
We managed to have a little
As we found everything of us still far from satisfactory
One day, in the year already vague to us
We began to be fond of talking old stories
Which seemed not lost in the mists of time
But too time-consuming to be well told
Many moons ago
Sky was all the time immeasurable
Roads were all the time interminable
What we wanted, always unobtainable
Yet at all did we not know, what complaint is
That time did we not know, what danger is
That time did we only know, forward to struggle
That time was our sweat even saltier than ocean
Those days, together we used to walk across the river
Go to school and into prison
We made expeditions together
And almost reached the goal
Those days, was there anyone
Not making ideals for ideals?
Those days, who was willing
To bicker for bickering itself?
And everyone was from different standpoints
Gazing in the same direction, wasn't it?
No one, just in order to differ,
Tried to differ at all cost, right?
Recalling those days
So many questions to be completed
But now
Few thereof are still asking for answers
About whence I come and whither I go
About feasibility of going and coming
About yes or no, enough or not
About to love or not, should and shouldn't
About stars, moon and sun
And when flowers bloom
About the Opium War and the Eight-Power Allied Forces
About 1840 and 1997
And people that were too left-wing to be left-wing
Or too right-wing to be right-wing
And that we minded the future while overlooked the past
Or minded the past as we overlooked the future
And about - When we'll ever learn
How to balance the future with the past
Or when we can
Stay nor left nor right
Once, again, forever, always
This very story's repeated all the time
Once, again, forever, always
This very advice's been lingering
And time after time
Finally some day
Will we all the handrails pat
Just wonder, how long until it comes
Which year
Which month
And which day
We were all too young
Thoroughly ignorant, just loved laughing
We were all too young
Deaf to all advice, disbelieving everything
But now I hear, now I believe
I can't defy it
Some day
All of us will be aged
Can only hope
We'll still laugh gladly then
We were all too young
Deaf to all advice, disbelieving everything
But now I hear, now I believe
I can't defy it
Some day
All of us will be aged
Can only hope
We'll still laugh gladly then
原始歌词 (Chinese)
歌词1983
我们都曾经年少
什么都不知道 却只是爱笑
笑爷爷和奶奶为什么会那么老
我们都曾经爱笑
笑什么自己也不知道
却笑得月亮都弯下了腰
却笑得大家都莫名其妙
我们都曾经年轻
什么事都不相信
什么话也听不进
只是漫不经心
小小的年纪
却总是喜欢说曾经 曾经 曾经
我们都曾经爱恋
也曾相信什么都不会改变
虽然我们也曾经哭泣
我们的眼泪却曾经比蜜糖还要甜
我们都曾经很穷
总是两手空空 却更恋爱这一份轻松
直到有一天
我们开始有了一点点
才发现样样都还差得远
曾经有一天 早已记不得是哪一年
我们开始喜欢说从前
说起从前仿佛没好远
想要说清楚 却又怕没时间
说从前
天总是望不穿的天
路总是走不尽的远
想要的总得不到
却也从来不知道什么叫做抱怨
那时候 我们不知道什么是危险
那时候 我们只知道拼命向前
那时候 我们的汗水曾经比海水还要咸
想当年 我们曾经一起过河 也曾一起渡桥
说从前 我们曾经一起上学 也曾一起坐牢
我们都曾经一齐东征西讨
也曾经就快要一起走到
想当年 谁不是
为了理想而理想
说从前 谁愿意
为了抬杠而抬杠
想起当年 谁又不是
站在不同的立场 望着相同的方向
说到从前 谁又愿意
只是为了不一样 就拼了命的不一样
回想起当年
没问完的问题很不少
只是到如今
还需要答案的已经不多
关于我从何处来 要往那哪里去
关于可去不可去 能来不能来
关于有与没有 以及够与不够
关于爱与不爱 以及该与不该
关于星星、月亮与太阳
以及春花秋月何时开
关于鸦片战争以及八国联军
关于一八四〇 以及一九九七
以及关于曾经太左而太右
或者关于太右而太左
以及关于曾经瞻前而不顾后
或者关于顾后却忘了前瞻
以及或者关于究竟哪一年
我们才能够瞻前又顾后
或者以及关于究竟哪一天
我们才能够不左也不右
一次 再一次 永远 总是
同样的故事演了再演
一次 又一次 永远 总是
同样的叮咛劝了又劝
就这样一遍又一遍
总有一天
我们会把所有的栏杆拍遍
只是不知道 那究竟要等到
哪一年
哪一月
那究竟要等到哪一天
我们都曾经年纪小
什么都不知道 却总是喜欢笑
我们都曾经年纪轻
什么话也听不进 什么事都不相信
而今我知道 而今我相信
而今我不能不相信
总有一天
我们都会老
只希望到时候
我们都依然爱笑
我们都曾经年纪轻
什么话也听不进 什么事都不相信
而今我知道 而今我相信
而今我不能不相信
总有一天
我们都会老
只希望到时候
我们都依然爱笑