歌词翻译 (English)
Why Were You Willing to Let Me Suffer?
My longing for you is day after day
Lonely am I but I have not changed
When will my sweet dreams come true?
My dear, I am eager to see you again
The winds in autumn blow again and again
Reminds me of last year around this time
What were you thinking in your mind?
Why did you let me bear this ending?
I am the person who love you most
Why were you willing to let me suffer?
When I needed you most
You left without a word
The person who love you most is me
Why were you willing to let me suffer?
I have given you so much
But you have never been moved
My longing for you is day after day
Lonely am I but I have not changed
When will my sweet dreams come true?
My dear, I am eager to see you again
The winds in autumn blow again and again
Reminds me of last year around this time
What were you thinking in your mind?
Why did you let me bear this ending?
I am the person who love you most
Why were you willing to let me suffer?
When I needed you most
You left without a word
The person who love you most is me
Why were you willing to let me suffer?
I have given you so much
But you have never been moved
I am the person who love you most
Why were you willing to let me suffer?
When I needed you most
You left without a word
The person who love you most is me
Why were you willing to let me suffer?
I have given you so much
But you have never been moved
原始歌词 (Chinese)
你怎么舍得我难过
对你的思念 是一天又一天
孤单的我还是没有改变
美丽的梦 何时才能出现
亲爱的你 好想再见你一面
秋天的风 一阵阵的吹过
想起了去年的这个时候
你的心到底在想些什么
为什么留下这个结局让我承受
最爱你的人是我
你怎么舍得我难过
在我最需要你的时候
没有说一句话就走
最爱你的人是我
你怎么舍得我难过
对你付出了这么多
你却没有感动过
对你的思念 是一天又一天
孤单的我还是没有改变
美丽的梦 何时才能出现
亲爱的你 好想再见你一面
秋天的风 一阵阵的吹过
想起了去年的这个时候
你的心到底在想些什么
为什么留下这个结局让我承受
最爱你的人是我
你怎么舍得我难过
在我最需要你的时候
没有说一句话就走
最爱你的人是我
你怎么舍得我难过
对你付出了这么多
你却没有感动过
最爱你的人是我
你怎么舍得我难过
在我最需要你的时候
没有说一句话就走
最爱你的人是我
你怎么舍得我难过
对你付出了这么多
你却没有感动过