Incubus - Pardon Me 歌词翻译

歌手:Incubus
歌词翻译 (Chinese)

原谅我吧

当我崩溃时,请原谅我吧
当我崩溃时,请原谅我吧

十年前,我从未想过我会活到二十三岁
在随时会崩溃的边缘
,祸患就是我
但我想它来自于领土意识
一场永无止境般灾难的不祥景观
我需要你来听听,我需要你来看看
那些我能够拿走我曾拥有的一切
而且对我来说,似乎是随时可能会爆发出来的

所以请原谅我吧,当我爆裂成火焰时
我已经受够了这个世界,还有这是人们无意识的游戏
所以请原谅我吧,当我燃烧并升起火焰时
原谅我吧,原谅我吧,我不会再跟以前一样了

不就是两天前,在一本书里我翻阅了一下
而我看见了一张在膝盖上方被炸开了的男人的照片
我说,“我可以联想”,因为最近我一直在思考
作为受欢迎的假期的结合
来自地球这个星球的负担
像是在3D中万有引力,虚伪和存在的危险
但思考的方式却截然不同

所以请原谅我吧,当我爆裂出火焰时
我已经受够了这个世界,还有这是人们无意识的游戏
所以请原谅我吧,当我燃烧并升起火焰时
原谅我吧,原谅我吧,我不会再跟以前一样了
我不会再跟以前一样了

所以请原谅我吧,当我爆裂出火焰时
原谅我吧,原谅我吧,原谅我吧

所以请原谅我吧,当我爆裂出火焰时
我已经受够了这个世界,还有这是人们无意识的游戏
所以请原谅我吧,当我燃烧并升起火焰时
原谅我吧,原谅我吧,我不会再跟以前一样了

原谅我吧,我不会再跟以前一样了,是的
原始歌词 (English)

Pardon Me

Pardon me while I burst
Pardon me while I burst

A decade ago, I never thought I would be at twenty three
On the verge of spontaneous combustion, woe is me
But I guess that it comes with the territory
An ominous landscape of never ending calamity
I need you to hear, I need you to see
That I have had all I can take
And exploding seems like a definite possibility to me

So pardon me while I burst into flames
I've had enough of the world and it's people's mindless games
So pardon me while I burn and rise above the flame
Pardon me, pardon me, I'll never be the same

Not two days ago, I was having a look in a book
And I saw a picture of a guy fried up above his knees
I said, "I can relate", cause lately I've been thinking
Of combustication as a welcomed vacation
From the burdens of the planet Earth
Like gravity, hypocrisy and the perils of being in 3 D
But thinking so much differently

So pardon me while I burst into flames
I've had enough of the world and it's people's mindless games
So pardon me while I burn and rise above the flame
Pardon me, pardon me, I'll never be the same
I'll never be the same

Pardon me while I burst into flames
Pardon me, pardon me, pardon me

So pardon me while I burst into flames
I've had enough of the world and it's people's mindless games
So pardon me while I burn and rise above the flame
Pardon me, pardon me, I'll never be the same

Pardon me, I'll never be the same, yeah