歌词翻译 (English)
There Will Be a Day
1943, World War II, when Grandma was still young
Grandpa loved her so much, their feelings were deep
But Grandpa had an important job, on the night he left the village
He gave Grandma a kiss and softly said,
"I have to leave, don't cry,
don't be heartbroken, please believe me
Wait because my love will never leave you
There will be a day when we'll hold hands in a meadow
Listening to the birds singing and hear me say 'I love you'"
The sun is setting in the west, the birds have gone home, Grandma is laying on her sickbed
Her breathing is a little slow but her eyes are still gentle
Looking at Grandpa's watery eyes, holding his coarse hand
Grandma's tears begin to flow, she softly says,
"I have to leave, don't cry,
don't be heartbroken, please believe me
Wait because my love will never leave you
There will be a day when we'll hold hands in a meadow
Listening to the birds singing and hear me say 'I love you'"
"I have to leave, don't cry,
don't be heartbroken, please believe me
Wait because my love will never leave you
There will be a day when we'll hold hands in a meadow
Listening to the birds singing and hear me say 'I love you'"
"I love you"
原始歌词 (Chinese)
会有那么一天
一九四三 世界大战 阿嬷年轻的时候
爷爷爱他那么多 他们感情很深
但是爷爷 身负重任 就在离乡的那夜
给了阿嬷一个吻 轻声说道
我要离去 别再哭泣
不要伤心 请你相信
我要等待 我的爱 陪你永不离开
因为会有那么一天我们牵著手在草原
听鸟儿歌唱的声音听我说声我爱你
夕阳西 下鸟儿回家 阿嬷躺在病床上
呼吸有一点散漫 眼神却很温柔
看著爷爷 湿透的眼 握著他粗糙的手
阿嬷的泪水开始流 轻声说道
我要离去 别再哭泣
不要伤心 请你相信
我要等待 我的爱 陪你永不离开
因为会有那么一天我们牵著手在草原
听鸟儿歌唱的声音听我说声我爱你
我要离去 别再哭泣
不要伤心 请你相信
我要等待 我的爱 陪你永不离开
因为会有那么一天我们牵著手在草原
听鸟儿歌唱的声音听我说声我爱你
我爱你