张学友 - 离人 歌词翻译

歌手:张学友
歌词翻译 (English)

Departing One

Little silver boat softly sways, curving
Suspended in the velvet sky
Your worries in twos and threes, shades of blue
Anchor on my distant heart
You say when feelings run deep, how can men not be lonely
When love thickens, sentiments run wild
My luggage all alone, dispersed, stirring melancholy

Departing one, banished to the border
As though walking into a fifth season
Day and night disrupt the harmony; tidal waves stubbornly rise and ebb
In the dictionary is no ‘spring’

Tears of the departing one flow uncontrollably
Avoiding the still pending separation
You dare not think of tomorrow
I refuse to bid goodbye
They say, for one moment of parting
Another star in the sky extinguishes
原始歌词 (Chinese)

离人

银色小船摇摇晃晃弯弯
悬在绒绒的天上
你的心事三三两两蓝蓝
停在我幽幽心上
你说情到深处人怎能不孤独
爱到浓时就牵肠挂肚
我的行李孤孤单单散散 惹惆怅

离人放逐到边界
仿佛走入第五个季节
昼夜乱了和谐 潮泛任性涨退
字典里没春天

离人挥霍着眼泪
回避还在眼前的离别
你不敢想明天
我不肯说再见
有人说一次告别
天上就会有颗星又熄灭