歌词翻译 (English)
You
You appeared in my dreams, a stranger yet you seem familiar
There's a piano with a melody playing, I don't want to awaken
afraid that there's no such person in this world, it's like I've fallen ill
I've yet to return to that dream, can I go back?
The you that I've never seen before, a matter that's never happened before
A matter that cannot be reality, I want to hold on to your hand, and cry to you
Begging you not to leave me
I want to pluck stars from the sky for you to prove how much I miss you
And a few clouds, what do you say? Perhaps it would be better this way
The you that I've never seen before, a matter that's never happened before
A matter that cannot be reality, I'm willing to trade my death
so my spirit can accompany you
I feel that I'm unafraid but I'm a little cold
The heartbeat that I hear, fades with the darkness
I can finally be with you, slowly with each day, even if I can't come back to this world,
there won't be any regrets
The you that I've never seen before, a matter that's never happened before
A matter that cannot be reality, I won't let you leave me now
We're finally together
The you that I've never seen before, a matter that's never happened before
A matter that cannot be reality, trading my death
so my spirit can accompany you
原始歌词 (Chinese)
你
我梦里出现了一个你 很陌生却熟悉
还有架钢琴 一点旋律 它让我不想清醒
怕根本这世界没有你 我好像生了病
再也没回到 那个梦里 能不能再走回去
一个从未见过的你 一件从未发生过的事
一件不可能的事实 我要抓著你的手要对你哭
求你别再离开我
想从天上摘颗星给你 证明我想念你
还有一朵云 你说好吗 也许这样会好吧
一个出现在梦的你 一直从不敢相信是你
一件不可能的事实 我愿交换我的死去
用灵魂来陪你
感觉我不再害怕 却发现我有些冰冷
每次听的心跳声 却也跟著黑夜无声
我终于能和你慢慢每一天 就算回不去这世界
决不会后悔
一个从未见过的你 却让我无止无境为你
一件不可能的事实 现在我不会再让你离开我
我们终于在一起
一个出现在梦的你 一直从不敢相信是你
一件不可能的事实 来交换我的死去
用灵魂来陪你