John Milton - On Shakespeare 歌词翻译

歌手:John Milton
歌词翻译 (Chinese)

论莎士比亚

何能掩我莎翁光荣骨骸
经年之劳所建巨石一排
或应当藏他封圣之遗物
于尖顶指星金字塔底部?
记忆之贵子,荣誉之伟嗣
你何需凡人承载你名字?
你在我们崇拜惊叹赞美
中已为自己造不朽丰碑
相比其他平庸之作之耻
你作品文思如泉涌,纵使
你未受赏识之作书页中
也深得德尔菲诗歌之风
你将我们自身的幻想夺走
化我们为石碑留无尽想象
在此奢华的墓穴中一躺
王者亦求于此坟墓埋葬
原始歌词 (English)

On Shakespeare

What needs my Shakespeare for his honoured bones,
The labor of an age in pilèd stones,
Or that his hallowed relics should be hid
Under a star-ypointing pyramid?
Dear son of Memory, great heir of fame,
What need’st thou such weak witness of thy name?
Thou in our wonder and astonishment
Hast built thyself a live-long monument.
For whilst to th’ shame of slow-endeavouring art,
Thy easy numbers flow, and that each heart
Hath from the leaves of thy unvalued book
Those Delphic lines with deep impression took,
Then thou, our fancy of itself bereaving,
Dost make us marble with too much conceiving;
And so sepúlchred in such pomp dost lie,
That kings for such a tomb would wish to die.