歌词翻译 (Chinese)
给萨拉热窝的歌
街道上的血液像洪水一般流淌
无处可藏、无处可逃
死亡本身叫我用手去碰触
(这)只是萨拉热窝又一个“神圣”的日子
我听见我的心脏如时钟一般跳动
躲开飞机是为了躲掉轰炸
冲天大火燃尽我的性命
这儿,没有爱意、毫无憧憬
但当我闭上眼时:
我向往和平
向往山顶盛开的花儿
向往母亲的微笑
我向往和平,当我闭上眼睛
我曾有个家,生活美满
我母亲曾抱着我歌唱
大火从天而降
(然后)无人再能保护我了
战争是个永不停息的恶鸟
以所有孩子的梦想为食
战争是一只在黑暗中飞翔的恶鸟
每一个神圣的承诺都已被打破
但当我闭上眼时:
我向往和平
向往山顶盛开的花儿
向往母亲的微笑
我向往和平,当我闭上眼睛
你可否停止战争,使之结束
你又高又壮可我只是孩子
我们不能生活在一个鲜血不再飞溅的和平中吗?
创造一个幸福的世界,让我成为孩子吧……
当你闭上眼时:
你不向往和平
不向往山顶盛开的花儿
不向往母亲的微笑
不向往和平么,当你闭上眼睛?
当你闭上眼时:
你不向往和平
不向往山顶盛开的花儿
不向往母亲的微笑么?
睁开你的眼睛,赐予我们和平吧!
原始歌词 (English)
Song for Sarajevo
Blood in all the streets, running like a flood
There's no where to hide, no where that I can go
I reach out my hand, touching death itself
Just a holy day in Sarajevo
I can hear my heart, pounding like a clock
Hiding from the planes and from the bombing
Fire from the sky, burning down my life
There is no more love and no more longing
But when I close my eyes:
I dream of peace
I dream of flowers on the hill
I dream I see my mother smiling
When I close my eyes I dream of peace
Once I had a home, once my life was good
Once my mother sang to me and held me
Then the fire came, falling from the sky
There is no one left who can protect me
War's a wicked bird that never comes to rest
Feeding on the dreams of all the children
War's an evil bird flying in the dark
Every holy promise has been broken
But when I close my eyes:
I dream of peace
I dream of flowers on the hill
I dream I see my mother smiling
When I close my eyes I dream of peace
Can't you stop the war, bring it to a close
You are tall and strong and I am just a child
Can't we live in peace, stop the flowing blood
Make a blessed world where I can be a child
When you close your eyes:
Do you dream of peace?
Do you dream of flowers on the hill?
Do you dream you see your mother smiling?
When you close your eyes do you dream of peace?
When you close your eyes:
Do you dream of peace?
Do you dream of flowers on the hill?
Do you dream you see your mother smiling?
Open up your eyes and give us peace.