歌词翻译 (Chinese)
纪念之塔
当一切都结束之时,我们该何去何从?
你要怎么及时追迹于我们的人生?
当孟冬初雪之时
我们留下了什么?
唏嘘、爱恋、翩跹、拚搏
就在这段时光当中
就在这段时光当中
你的声音萦绕于耳畔时,我感觉它仿佛回到了我身边
就像夜幕下向我低语的暗影
就像由我们共度的时光所建的纪念之塔
一首小调交响曲
你的声音萦绕于耳畔时,我仿佛听见了历史的呼唤声
就像由我们共度的时光所建的纪念之塔
一首小调交响曲
如果我们永远达不到结局会如何呢?
要是我们比尘与土还不可胜数
我会顺著流河而下
那个你第一次牵起我的手的地方
即便是遗失了我们所有的遗产
当流河枯竭之时
我将在被遗弃的炉火旁屈膝
你的声音萦绕于耳畔时,我感觉它仿佛回到了我身边
就像夜幕下向我低语的暗影
就像由我们共度的时光所建的纪念之塔
一首小调交响曲
最后一次
就像由我们共度的时光所建的纪念之塔
一首小调交响曲
由旧日所创造
你所听闻的一切
是昨日的回响
最后一次
雷啸、荣耀
最后一次
雷啸与荣耀
雷啸与荣耀
就像由我们共度的时光所建的纪念之塔
一首小调交响曲
最后一次
就像由我们共度的时光所建的纪念之塔
原始歌词 (English, Sami (North Sámi))
MONUMENT
Where do we go when it's over?
How do you trace our life in time?
When the snow comes in October
What do we leave behind?
Crying, loving, dancing, fighting
All of this time
All of this time
In your voice I feel it coming back to me
Like a shadow whisper in the night
Like a monument to all the time we spent
A minor symphony
In your voice I hear the sound of history
Like a monument to all the time we spent
A minor symphony
What if we are never-ending?
If we are more than dust and sand
I will flow back down the river
Where you first held my hand
Vaikko massan mii leat min giissa
Go cohkon dat leat min jogat
De dollagáttis mun cippostan
In your voice I feel it coming back to me
Like a shadow whisper in the night
Like a monument to all the time we spent
A minor symphony
One last time
Like a monument to all the time we spent
A minor symphony
Lea vássan áigi hápmen
Ja visot maid don gulat
Lea ivttabeaivve skádja
One last time
Thunder, gloria
One last time
Thunder and gloria
Thunder and gloria
Like a monument to all the time we spent
A minor symphony
One last time
Like a monument to all the time we spent