莫文蔚 - 当你老了 歌词翻译

歌手:莫文蔚
歌词翻译 (English)

When you are old

When you are old and gray hair.
And full of sleep.

When you are old and unable to walk .
And nodding by the fire,recall your youth.

How many loved your moments of glad grace.
And loved your beauty with love false or true.
But one man loved your pilgrim soul in you.
And loved the sorrows of your changing face.

When I'm old and eyebrows lowered.
When I'm old and eyebrows lowered.
The hazy light shining fast.

The Winds blow across,Send your message.
This is a song in my heart.

When I am old,I really hope.
Here is a song, sing for you.
原始歌词 (Chinese)

当你老了

当你老了 头发白了
睡意昏沉

当你老了 走不动了
炉火旁打盹 回忆青春

多少人曾爱你青春欢唱的时辰
爱慕你的美丽 假意或真心
只有一个人还爱你虔诚的灵魂
爱你苍老的脸上的皱纹

当我老了 眼眉低垂
当你老了 眼眉低垂
灯火昏黄不定

风吹过来 你的消息
这就是我心里的歌

当我老了 我真希望
这首歌是唱给你的