莫文蔚 - 忽然之间 歌词翻译

歌手:莫文蔚
歌词翻译 (English)

Suddenly

Suddenly, the sky dims and the land darkens,
The world can so suddenly be emptied of everything
I begin to think of you, then think of myself
Why is it always when I am at my most vulnerable,
I will miss you

I understand, I just cannot let go of your love,
Just too familiar with your embrace, cannot separate,
Whether when I am thinking of you am I comforted or grieved
And right now, even if time is to come to a stop,
Even if life crumbles to dust, cannot separate,
Perhaps we may instead believe in love even more

If this heaven and earth, were finally to disappear
I would not want the cherished memories of this long journey, not to have you

I understand, I just cannot let go of your love,
Just too familiar with your embrace, cannot separate,
Whether when I am thinking of you am I comforted or grieved
And right now, even if time is to come to a stop,
Even if life crumbles to dust, cannot separate,
Perhaps we may instead believe in love even more

I understand, I just cannot let go of your love,
Just too familiar with your embrace, cannot separate,
Whether when I am thinking of you am I comforted or grieved
And right now, even if time is to come to a stop,
Even if life crumbles to dust, cannot separate,
Perhaps we may instead believe in love even more
原始歌词 (Chinese)

忽然之间

忽然之间 天昏地暗
世界可以忽然什么都没有
我想起了你 再想到自己
我为什么总在非常脆弱的时候
怀念你

我明白 太放不开你的爱
太熟悉你的关怀 分不开
想你算是安慰还是悲哀
而现在 就算时针都停摆
就算生命像尘埃 分不开
我们也许反而更相信爱

如果这天地 最终会消失
不想一路走来珍惜的回忆
没有你

我明白 太放不开你的爱
太熟悉你的关怀 分不开
想你算是安慰还是悲哀
而现在 就算时针都停摆
就算生命像尘埃 分不开
我们也许反而更相信爱

我明白 太放不开你的爱
太熟悉你的关怀 分不开
想你算是安慰还是悲哀
而现在 就算时针都停摆
就算生命像尘埃 分不开
我们也许反而更相信爱