莫文蔚 - 境外 歌词翻译

歌手:莫文蔚
歌词翻译 (English)

Beyond Borders

Half gray, half blue; the cloud's flying by fast
Look through a window by myself
Moving through this shallow city; Car drive into wind
I guess swallowing loneliness is harmless

Listening to the girl next to me while boarding a flight
Talking about her future past
(Realization) We are all the same
To fall in love a few times; then we can be satisfied with leaving old love

Want to leave; then leave
Walk to where old memory can't reach; Nothing need to be idolized
Want to return; then come back
Will only understand after the journey; I have left the past beyond borders

Shouldn't be disappointed along but keep waiting
Time says: There are different oceans in this world
But do not tell me; Reality is bad (mischievous)
I want to test my limits

Want to leave; then leave
Run pass the limit of the map; Its blank where you land
Want to return; then come back
Life is not a competition; I leave the future beyond borders

I don't look at the future and don't ask of the present
I just want loneliness to leave me along (f*ck off)
At the mountain ridges of the equator; at the arctic ocean
I return when I'm tired of travel (satisfied of the journey)
Then I'm free (careless, carefree, no worries, etc.)
原始歌词 (Chinese)

境外

一半灰暗一半蔚蓝
云飞得好快
一个人瞧著窗外
移动在这漂浮城市
车往风里开
吞下寂寞
我猜也无害

一边登机一边听著
隔壁的女孩
说她似曾相似的未来
原来呀 人都一样
得谈几次爱
才会甘心把从前移开

想离开 就离开
走到记忆之外
没有什么需要膜拜
想回来 就回来
旅行后才明白
我把从前留在境外

不应该一路失望 又一路等待
时间它说 世界还有不同的海
但不要告诉我 现实它很坏
我想看看自己的能耐

想离开 就离开
跑到地图之外
降落之后一切空白
想回来 就回来
人生不是竞赛
我把明天留在境外

我不看将来 也不问现在
我只要孤单滚开
在赤道山脉 在北极冰海
我玩累之后回来
然后我自由自在