歌词翻译 (Chinese)
羊 (艾伦·沃克的混音)
大事肯定会发生。
一个怪物从森林里来了。
那群光荣的羊
带着一条消息在城里跑来跑去。
森林里头,兄弟,小心点。
破坏生物链,危险无处不在。
开始进攻吧!别假装。
你甚至不知道这个故事会如何结束。
现在没人在意
羊的脚印 (哇!)
就像是翻阅日历很快就遗忘掉。
我会给你羊的本性,让你服从我。
我会给你羊的个性,让你尊重我。
你可以在水泥路上看到我的脚印。
我画的风景
给了你最后一次警告:
“他们都在叫一只羊。”
有些桀骜不驯 ,
有些不可思议 ,
有了些争议不过,只是我耀眼而已 。
有些身不由己,不做损人利己 。
迈出的步伐一直努力,努力,再努力 。
大事肯定会发生。
一个怪物从森林里来了。
那群光荣的羊
带着一条消息在城里跑来跑去。
大事肯定会发生。
一个怪物从森林里来了。
群羊是光荣的。
因为心开始燃烧,所有的羊都上来了。
我们是光荣的。
于是所有的羊都上来了。
咩咩,哎呦!
所以,宝贝,我会向前走。
相信别人自己又被伤害。
咩咩,哎呦!
小心翼翼,别对世界怀疑。
与其改变,不如改变自己。
哦,亲爱的!
有些桀骜不驯 ,
有些不可思议 ,
有了些争议不过只是我耀眼而已 。
有些身不由己 ,
不做损人利己。
迈出的步伐自己坚定就会很有力。
你可以在水泥路上看到我的脚印。
我画的风景
给了你最后一次警告:
“他们都在叫一只羊。”
我们是光荣的。
于是所有的羊都上来了。
原始歌词 (English, Chinese)
Sheep (Alan Walker Relift)
Big things sure enough
There's a monster coming from the forest
Sheep gang glorious
Run thru the city with a message for it
森林里头 be careful bro
破坏生物链危险 all around
Attack, don't pretend
You don't know, that’s how the story goes
没人在意 now
羊的脚印 wow
就像是翻阅日历很快就遗忘掉
羊的本性 I'll put it on you
羊的个性 I'll put it on you
You can see my footprints on the concrete
Everything I pictured all around me
Gave one final warning
They’re callin for the sheep
有些桀骜不驯
有些不可思议
有了些争议不过只是我耀眼而已
有些身不由己,不做损人利己
迈出的步伐一直努力努力再努力
Big things sure enough
There's a monster coming from the forest
Sheep gang glorious
Run thru the city with a message for it
Big things sure enough
There's a monster coming from the forest
Sheep gang glorious
As the hearts burn all the sheep are coming up
We are glorious
All the sheep are coming up
咩咩哎呦
So baby I go
相信别人自己又被伤害
咩咩哎呦
小心翼翼别对世界怀疑
Just 改变不如改变自己
Oh baby
有些桀骜不驯
有些不可思议
有了些争议不过只是我耀眼而已
有些身不由己
不做损人利己
迈出的步伐自己坚定就会很有力
You can see my footprints on the concrete
Everything I pictured all around me
Gave one final warning
They’re callin for the sheep
We are glorious
All the sheep are coming up