歌词翻译 (Chinese)
死亡挽歌
脆弱的睫毛上闪动着颗颗泪珠
她看上去像是来自梦境
她乞求一些启示 一个答案
至少是一个平静的字眼
一句简单的话 用来修补她的心
从我离开她的那天开始
思念一直尾随着我伴我穿越寂寞之海
一个女人无声的眼泪
她像个武士一样哭泣
神圣的天国 我乞求你能
播撒希望抗拒恐惧
这是我的死亡挽歌
你是否明白我的感觉?
这是我的死亡挽歌
你相信死亡是真实的吗?
我能否再次将你拥入怀中?
纯净如斯的雨水
在玫瑰花苞上留下了露珠
还清楚的记得我离她而去的时刻
我给她的吻充满了伤痛
若我将她留在这世界上
等待多年
她会否最终得到答案?
她会否选择岁我而去?
一个女人无声的眼泪
她像个武士一样哭泣
神圣的天国 我乞求你能
播撒希望抗拒恐惧
这是我的死亡挽歌
你是否明白我的感觉?
这是我的死亡挽歌
你相信死亡是真实的吗?
我能否再次将你拥入怀中
我能否再次将你拥入怀中?
至少是一个平静的字眼
一句简单的话 用来修补她的心
从我离开她的那天开始
思念一直尾随着我伴我穿越寂寞之海
原始歌词 (English)
Elegy
Teardrop on a fragile eyelash
She's looking like a dream
Hoping for some understanding
And answer or at least
Cunning word a single sentence
To restore her heart
Aching since the day I left her
Crossing lonely seas
Silent tears of a woman
Make a warrior cry
Heaven, I beg you
Please release hopes from fears
This is my elegy
Do you know what I feel?
This is my elegy
Do you believe it's real?
Will I hold you in my arms again?
Dewdrops on a single rosebud
This purity of rain
Reminds me of the moment I left her
Kisses filled with pain
And if I should leave her waiting
For another year
Will she ever know the answer?
Will she follow me?
Silent tears of a woman
Make her warrior cry
Heaven, I beg you
Please release hopes from fears
This is my elegy
Do you know what I feel?
This is my elegy
Do you believe it's real?
Will I hold you in my arms..
Hold you in my arms again?
Cunning word, a single sentence
To restore her heart
Aching since the day I left her
Crossing lonely seas