李荣浩 - 作曲家 歌词翻译

歌手:李荣浩
歌词翻译 (English)

Composer

It’s been a while again; you cut your long hair
We talked about how to talk, talked about how to inspire
You worried that your lyrics were cheesy, worried that they were exaggerated

I played a cassette tape from the seventies and eighties
Listening only to half of it, I became sad
The feeling sighed in each line can be felt now

Composer, write a song about the most mundane things in our lives
Composer, tell your beloved how sincere and how deep you are
Composer, I am still an old friend who you have not seen for many years
And you still don’t quite understand that loneliness is a rhythm

I don’t know how to write music; songwriting is about feeling
Take a look around the world and at people’s titles
Got a theory that the perspectives in the books have flaws

Awarded a medal and delivered a dialogue
Even if you are not into romance, still try to be splendid
Few people weren’t born a genius

Composer, write a song about the most mundane things in our lives
Composer, tell your beloved how sincere and how deep you are
Composer, I am still an old friend who you have not seen for many years
And you still don’t quite understand that loneliness is a rhythm

Composer, write a song about the most mundane things in our lives
Composer, tell your beloved how sincere and how deep you are
Composer, I am still an old friend who you have not seen for many years
And you still don’t quite understand that loneliness is a rhythm
原始歌词 (Chinese)

作曲家

又很久没见 你剪了长发
谈怎么说话 谈怎么启发
怕歌词写的肉麻 怕浮夸

放一盘磁带 七八十年代
才听了一半 就悲伤起来
每一句里的感慨 都是现在

作曲家 写一首我们一生最平凡的歌
作曲家 告诉你爱的人你多真多深刻
作曲家 我还是你多年未见的老友啊
而你还是不太明白 孤独是个节拍

音符不会写 写歌是感觉
看几眼世界 多几个头衔
理论书上的观点 有缺陷

颁一个奖牌 说一段对白
不谈情说爱 也尽量精彩
没几个人生下来 不是天才

作曲家 写一首我们一生最平凡的歌
作曲家 告诉你爱的人你多真多深刻
作曲家 我还是你多年未见的老友啊
而你还是不太明白 孤独是个节拍

作曲家 写一首我们一生最平凡的歌
作曲家 告诉你爱的人你多真多深刻
作曲家 我还是你多年未见的老友啊
而你还是不太明白 孤独是个节拍