刘家昌 - 独上西楼 歌词翻译

歌手:刘家昌
歌词翻译 (English)

Happiness and Meeting (Ascending the West Cupola Alone)

Silent and alone, I ascend the West Cupola; The moon was like a golden hook.
In the quiet, empty, inner courtyard, the coolness of early autumn enveloped the wutong tree.
Scissors cannot cut this thing;
Unraveled, it joins again and clings; It is the sorrow of separation.
And none tastes to the heart like this.

(Repeat)
原始歌词 (Chinese)

独上西楼

无言独上西楼,月如钩,
寂寞梧桐深院锁清秋
剪不断理还乱,是离愁,
别有一番滋味在心头

无言独上西楼,月如钩,
寂寞梧桐深院锁清秋
剪不断理还乱,是离愁,
别有一番滋味在心头

剪不断理还乱,是离愁,
别有一番滋味在心头

无言独上西楼,月如钩,
寂寞梧桐深院锁清秋
剪不断理还乱,是离愁,
别有一番滋味在心头