刘家昌 - 月满西楼 歌词翻译

歌手:刘家昌
歌词翻译 (English)

Moon Shines on West Mansion

Now is flowering season,
dew wets the rouge that starts penetrating.
(If you) love the flower/her you should accompany it/her,
don't let it/her emaciate.

Now is full moon night,
clear moon shines fully on the west mansion.
(If you) cherish the moon/him you should accompany it/him,
don't let it/him slip away.

In the wonderful and precious moment like this,
with the sentimentally attachment to this pleasant feeling
I hope the flower/she will always be in good condition,
the moon/he will always full/be in perfection
and we will be longevous.
x2
原始歌词 (Chinese)

月满西楼

这正是花开时候
露湿胭脂初透
爱花且慇勤相守
莫让花儿消瘦

这正是月圆时候
明月照满西楼
惜月且慇勤相守
莫让月儿溜走

似这般良辰美景
似这般蜜意绸缪
但愿那花长好
月长圆
人长久
x2