歌词翻译 (English)
thousand times of questions
‘cross distance I chase after thee
But you do not care about me
You don’t seem as in dreams to be
In my dreams you are the one to me
time and time again you ask me
you asked me if I still love thee
time and time again I ask myself
without you if my life would be free
I’m fated to be alone in this life
My fervor’s drained by your strife
I no longer recognize myself
But you stay who you used to be
time and time again you ask me
you asked me if I ever hate thee
time and time again I ask myself
In the first place in you what I did see
time and time again you ask me
you asked me if I ever hate thee
time and time again I ask myself
In the first place in you what I did see
what I did see
原始歌词 (Chinese, English)
千万次的问
千万里我追寻着你
可是你却并不在意
你不象是在我梦里
在梦里你是我的唯一
time and time again you ask me
问我到底爱不爱你
time and time again I ask myself
问自己是否离得开你
我今生看来注定要独行
热情已经被你耗尽
我已经变得不再是我
可是你却依然是你
time and time again you ask me
问我到底恨不恨你
time and time again I ask myself
问自己你到底好在哪里
time and time again you ask me
问我到底恨不恨你
time and time again I ask myself
问自己你到底好在哪里
好在哪里