Loreena McKennitt - Skellig 歌词翻译

歌手:Loreena McKennitt
歌词翻译 (Chinese)

斯凯利格

噢 点上蜡烛吧,约翰
天光渐灭
鸟儿唱完了最后一曲
弥撒的钟声呼唤众人

坐到我身边来吧
夜尚漫长
在我离去前
有些话我要讲

我加入了兄弟会
我的书是我的一切
我抄写神的话语
抄写段段历史

许多年我曾
在海边栖居
海浪冲洗我的泪水
海风冲刷我的记忆

我听到海的吐息
涌向堤岸
我知晓风暴的脾性
我忍受它的怒火

岁月就这样流逝
在我的石室里
只有一只老鼠或鸟儿陪伴着我
我的朋友,我很爱它们

就这样
我来到罗马地这里
很多年后
我才和你一起来到这里

我行于扬尘的路上
翻过高山
渡过奔流的深河
于无尽的天空下

在茉莉花丛下
在株株柏树中
此刻我把我的书
还有书里所有的奥秘交给你

现在拿起沙漏
倒转上下吧
当沙子不再流动
你便能知道我已亡故

噢 点上蜡烛吧,约翰
天光渐灭
鸟儿唱完了最后一曲
弥撒的钟声呼唤众人
原始歌词 (English)

Skellig

Oh light the candle, John
The daylight has almost gone
The birds have sung their last
The bells call all to mass

Sit here by my side
For the night is very long
There's something I must tell
Before I pass along

I joined the brotherhood
My books were all to me
I scribed the words of God
And much of history

Many a year was I
Perched out upon the sea
The waves would wash my tears,
The wind, my memory

I'd hear the ocean breathe
Exhale upon the shore
I knew the tempest's blood
Its wrath I would endure

And so the years went by
Within my rocky cell
With only a mouse or bird
My friend; I loved them well

And so it came to pass
I'd come here to Romani
And many a year it took
Till I arrived here with thee

On dusty roads I walked
And over mountains high
Through rivers running deep
Beneath the endless sky

Beneath these jasmine flowers
Amidst these cypress trees
I give you now my books
And all their mysteries

Now take the hourglass
And turn it on its head
For when the sands are still
'Tis then you'll find me dead

Oh light the candle, John
The daylight is almost gone
The birds have sung their last
The bells call all to mass