罗贯中 - 《三国志通俗演义》卷一回七少帝诗 歌词翻译

歌手:罗贯中
歌词翻译 (English)

Poems by the Young Emperor in the Romance of three kingdoms, Book 1, Chatper 7

Tender grass fogged in green. Graceful paired swifts are seen.
River Luo verd'ntly flows with farmers envious crows.
Far beyond thick teal cloud, stood my old palace proud.
Who will me justice bring? Write down woes of this king!
原始歌词 (Chinese)

《三国志通俗演义》卷一回七少帝诗

嫩草绿凝烟,袅袅双飞燕。
洛水一条青,陌上人呼羡。
远望碧云深,是吾旧宫殿。
何人仗忠义,写我心中怨!