罗贯中 - 桃园三结义 歌词翻译

歌手:罗贯中
歌词翻译 (English)

Oath of the Peach Garden

When saying the names Liu Bei, Guan Yu and Zhang Fei,
although the surnames are different, yet we have come together as brothers. From this day forward, we shall join forces for a common purpose:
to save the troubled and to aid the endangered.
We shall avenge the nation above, and pacify the citizenry below.
We seek not to be born on the same day, in the same month and in the same year.
We merely hope to die on the same day, in the same month and in the same year.
May the Gods of Heaven and Earth attest to what is in our hearts.
If we should ever do anything to betray our friendship, may heaven and the people of the earth both strike us dead.
原始歌词 (Chinese)

桃园三结义

念刘备﹑关羽﹑张飞,
虽然异姓,既结为兄弟,
则同心协力,救困扶危;
上报国家,下安黎庶;
不求同年同月同日生,
只愿同年同月同日死。
皇天后土,实鉴此心。
背义忘恩,天人共戮!