孟庭苇(Mai Meng)

孟庭苇 - 千年的新娘 歌词翻译

歌手:孟庭苇(Mai Meng)
歌词翻译 (中文 → 英文)

Bride from Millennia Ago

You shuttle back and forth in my dream like a windflaw
By you was my heart enchanted then ecstatic
Expecting a mythic love
Into its deepest part

Like a cloud, I chase the windflaw
Coming and going without leaving a trace, bewildering and franticizing me
It's an endless solitude to wait
But I'm willing

Time goes by with winds
Love meets and parts, like mist
Over 'tween us, heart broken, soul empty
Invariable dreams concentrated in my eyes

The slumberous gorgeous countenance from millennia ago
Had maintained her final and most beautiful smile
The dream locked down layer upon layer by time
The first dream of her
中文歌词

千年的新娘

你象梦中穿梭的狂风
我的心却为你意乱而情迷
期待一份神话般的爱
在心底

我如追逐狂风的云彩
任你来去无踪慌乱而迷惑
等待是种无尽的寂寞
而我却宁愿

岁月风中流逝
情爱云雾聚散
缘已尽心已碎人已空
凝聚在眼中不变的梦

沉睡千年清丽的脸孔
守住她最终最美丽的笑容
时光重重封锁她的梦
她最初的梦