毛阿敏 - 历史的天空 歌词翻译

歌手:毛阿敏
歌词翻译 (English)

The firmament of history

Dimmed those blades’ lustre and shade
From afar drums n’ horns did fade
In my vision they still flash by
Faces fresh as new.
Ancients paths buried in dusts
Frontier forts o’ergrown with weeds
O! Cruel time, you can’t erase
those renown names that household pervade
Who deems rise and fall, Ah?
What cause' wax and wane, Ah?
When page turns, tide turns, Ah!
So does universe.
To meet n’ part is fate, Ah!
T' sep’rate n’ ‘nite is care, Ah!
T’ serve duties while alive
cares not fame when dead.
Yangtze’s moved, its waves turn tear
So touched, it extolls them with songs
In the firmament of history stars blink
The sprite of heroes runs free
ne’er shall disappear.
Ancients paths buried in dusts
Frontier forts o’ergrown with weeds
O! Cruel time, you can’t erase
those renown names that household pervade
Who deems rise and fall, Ah?
What cause' wax and wane, Ah?
When page turns, tide turns, Ah!
So does universe.
To meet n’ part is fate, Ah!
T' sep’rate n’ ‘nite is care, Ah!
T’ serve duties while alive
cares not fame when dead.
Yangtze’s moved, its waves turn tear
So touched, it extolls them with songs
In the firmament of history stars blink
The sprite of heroes runs free
ne’er shall disappear.
原始歌词 (Chinese)

历史的天空

暗淡了刀光剑影
远去了鼓角铮鸣
眼前飞扬着一个个
鲜活的面容
湮没了黄尘古道
荒芜了烽火边城
岁月啊你带不走
那一串串熟悉的姓名
兴亡谁人定啊
盛衰岂无凭啊
一页风云散啊
变幻了时空
聚散皆是缘哪
离合总关情啊
担当生前事啊
何计身后评
长江有意化作泪
长江有情起歌声
历史的天空闪烁几颗星
人间一股英雄气
在驰骋纵横
湮没了黄尘古道
荒芜了烽火边城
岁月啊你带不走
那一串串熟悉的姓名
兴亡谁人定啊
盛衰岂无凭啊
一页风云散啊
变幻了时空
聚散皆是缘哪
离合总关情啊
担当生前事啊
何计身后评
长江有意化作泪
长江有情起歌声
历史的天空闪烁几颗星
人间一股英雄气
在驰骋纵横