毛不易 - 胡同 歌词翻译

歌手:毛不易
歌词翻译 (English)

Alleyway

There is a long alleyway in the heart of the village
With towering red brick buildings, and old glass windows
Snaking vines smell faintly of earth
Winding around the slow-passing time

Before the sun sets, a wave of a hand
Said they didn't wait too long
The night sky like water, the moon like a hook
There's always someone waiting at the intersection of the road that leads to home

The familiar place
is still serene as it used to be
The years did not change its appearance
The wind blows through the treetops with a sussurrating sound
Tell the story slowly

There is a long alleyway in the heart of the village
With tall red brick buildings, and old glass windows
Snaking vines smell faintly of earth
Winding around the slow-passing time

Before the sun sets, a wave of a hand
Said they didn't wait too long
The night sky like water, the moon like a hook
There's always someone who will warm a pot of wine for you

The familiar place
is still serene as it used to be
The years did not change its appearance
The wind blows through the treetops with a sussurrating sound
Tell the story slowly

A kite with a broken string hangs on a tree branch
A deep unforgettable memory
A little dream sprouts wings
and lifts off from this place

A little dream sprouts wings
and lifts off from this place
原始歌词 (Chinese)

胡同

小镇的深处一条长长的街巷
高高的红砖房 旧旧的玻璃窗
蜿蜒的藤蔓带著淡淡泥土香
缠绕这慢慢的时光

日落前 挥挥手
说他没有等太久
夜如水 月如钩
总有人等在回家的路口

熟悉的地方
依然安详
岁月不改它模样
风吹过树梢 沙沙的响
把故事慢慢讲

小镇的深处一条长长的街巷
高高的红砖房 旧旧的玻璃窗
蜿蜒的藤蔓带著淡淡泥土香
缠绕著慢慢的时光

日落前 挥挥手
说他没有等太久
夜如水 月如钩
总有人为你暖上一壶酒

熟悉的地方
依然安详
岁月不改它模样
风吹过树梢 沙沙的响
把故事慢慢讲

断线的风筝 挂在树上
心心念念不能忘
小小的梦啊长出翅膀
就在这里起航

小小的梦啊长出翅膀
就在这里起航